msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formidable v2.02.08\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 03:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: Thu Oct 13 2016 16:00:17 GMT-0700 (PDT)\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: sv_SE"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1739
msgid "No results match"
msgstr ""
#: ../classes/models/FrmAddon.php:259
msgid "That license has been refunded"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:253
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:88
msgid "Browser Default"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:57
msgid "Month"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:62
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStatisticsController.php:19
msgid "You must include a valid field id or key in your stats shortcode."
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:38
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:39
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:40
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:43
#, php-format
msgid "Server responded with %s code."
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "Quickly and easily create drag-and-drop forms"
msgstr "Skapa snabbt och enkelt drag-och-släpp formulär"
#: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:6 ..
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:6
msgid "AddOns"
msgstr "Tillägg"
#: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:9 ..
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:9
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Uppgradera till Pro"
#: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:68
msgid "There are no plugins on your site that require a license"
msgstr "Det finns inte några tillägg på din webbplats som kräver licens"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:63 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:2
msgid "Build"
msgstr "Skapa"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:70 ..
#: classes/controllers/FrmAppController.php:90 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:312 ../classes/views/frm-
#: forms/settings.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:77 ..
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:8 ..
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:8 ..
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:120 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:537 ..
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:58 ../classes/models/FrmPointers.php:
#: 263 ../classes/views/frm-entries/list.php:2 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/dynamic-field.php:14 ../pro/classes/views/frmpro-
#: statistics/show.php:66
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:114
#, php-format
msgid ""
"This site has been previously authorized to run Formidable Forms."
"
%1$sInstall Formidable Pro%2$s or %3$sdeauthorize%4$s this site to "
"continue running the free version and remove this message."
msgstr ""
"Denna webbplats har tidigare varit autentiserad för att köra Formidable "
"Formse.
%1$sInstallera Pro-versionen%2$s eller %3$savautentisera%4$s "
"denna webbplats för att fortsätta att köra den fria versionen och ta bort "
"det här meddelandet."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:54
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:55
msgid ""
"This screen provides access to all of your entries. You can customize the "
"display of this screen to suit your workflow."
msgstr ""
"Den här sidan ger tillgång till alla dina poster. Du kan anpassa visningen "
"av den här sidan för att passa ditt arbetsflöde."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:55
msgid ""
"Hovering over a row in the entries list will display action links that allow "
"you to manage your entry."
msgstr ""
"Att föra muspekaren över en rad i postlistan visar åtgärdslänkar som "
"tillåter dig att hantera din post."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:59
msgid "For more information:"
msgstr "För mer information:"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:60
msgid "Documentation on Entries"
msgstr "Dokumentation för inlägg"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:61
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:72 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:705 ../classes/views/frm-
#: entries/form.php:44 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:29 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2530 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:57 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:57
msgid "Entry Key"
msgstr "Postnyckel"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:112 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:57 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:68 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2533 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:16 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:4
msgid "Entry creation date"
msgstr "Datum för skapande av post"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:113 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2534 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:5 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:17 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:5
msgid "Entry update date"
msgstr "Datum för uppdatering av post"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:297
#, php-format
msgid ""
"This form is in the trash and is scheduled to be deleted permanently in %s "
"along with any entries."
msgstr ""
"Detta formulär ligger i papperskorgen och är planerat att tas bort permanent "
"om %s tillsammans med eventuella poster."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:322
msgid "Your import is complete"
msgstr "Din import har slutförts"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:343
msgid "You are trying to view an entry that does not exist."
msgstr "Du försöker visa en post som inte finns."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:372
msgid "Entry was Successfully Destroyed"
msgstr "Posten har raderats"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:405
msgid "Entries were Successfully Destroyed"
msgstr "Posterna har raderats"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:408 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:386
msgid "No entries were specified"
msgstr "Inga poster har specificerats"
#: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:232
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:246
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
#: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:316 ..
#: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1747 ../classes/views/frm-fields/single-
#: option.php:6 ../classes/views/frm-fields/single-option.php:8 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/other-option.php:10
msgid "(Blank)"
msgstr "(Tomt)"
#: ../classes/controllers/FrmFormActionsController.php:9 ../classes/views/frm-
#: forms/settings.php:30
msgid "Form Actions"
msgstr "Formuläråtgärder"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:6 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:544 ..
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:58 ../classes/models/FrmPointers.php:
#: 241 ../classes/models/FrmSettings.php:79 ../classes/views/frm-forms/list.php:4
msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:146
msgid "Settings Successfully Updated"
msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:198 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:618
msgid "Form was Successfully Updated"
msgstr "Formuläret har uppdaterats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:213 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:241
msgid "Form template was Successfully Created"
msgstr "Formulärmallen har skapats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:241
msgid "Form was Successfully Copied"
msgstr "Formuläret har kopierats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:245
msgid "There was a problem creating the new template."
msgstr "Ett problem uppstod vid skapande av ny mall."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:312 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:347
#, php-format
msgid "%1$s form restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s forms restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s formulär återställt från papperskorgen."
msgstr[1] "%1$s formulär återställda från papperskorgen."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:348 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:366
#, php-format
msgid "%1$s form moved to the Trash. %2$sUndo%3$s"
msgid_plural "%1$s forms moved to the Trash. %2$sUndo%3$s"
msgstr[0] "%1$s formulär flyttades till papperskorgen. %2$sÅngra%3$s"
msgstr[1] "%1$s formulär flyttades till papperskorgen. %2$sÅngra%3$s"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:384 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:400 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:414
#, php-format
msgid "%1$s form permanently deleted."
msgid_plural "%1$s forms permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s raderades permanent."
msgstr[1] "%1$s raderades permanent."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:433
msgid "Add forms and content"
msgstr "Lägg till formulär och innehåll"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:449 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:47 ../classes/widgets/FrmShowForm.php:46 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:137
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:449 ../classes/views/frm-
#: forms/insert_form_popup.php:24
msgid "Insert a Form"
msgstr "Infoga ett formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:476
msgid "Display form title"
msgstr "Visa formulärtitel"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:477
msgid "Display form description"
msgstr "Visa formulärbeskrivning"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:478
msgid "Minimize form HTML"
msgstr "Minimera HMTL för formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:532
msgid "Template Name"
msgstr "Mallnamn"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:533
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:534 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:538 ..
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:118 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:142 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2551 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2567 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:98
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:536 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:355 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:17 ../classes/views/styles/manage.php:15
msgid "Form Title"
msgstr "Formulärtitel"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:539 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:47 ../pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:2
msgid "Shortcodes"
msgstr "Snabbkoder"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:542 ../classes/models/FrmField.
#: php:37 ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:141
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:595
msgid "You are trying to edit a form that does not exist."
msgstr "Du försöker redigera ett formulär som inte existerar."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:599
#, php-format
msgid "You are trying to edit a child form. Please edit from %1$shere%2$s"
msgstr "Du försöker redigera ett barnformulär. Redigera det %1$shär%2$s"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:620
msgid "Template was Successfully Updated"
msgstr "Mallen har uppdaterats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:626 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:647
msgid "That template cannot be edited"
msgstr "Denna mall kan inte redigeras"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:682
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:683
msgid "Use a different separator for checkbox fields"
msgstr "Använd en annan avskiljare för kryssrutsfält"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:685 ..
#: pro/classes/views/settings/form.php:35
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:686
msgid "Field Label"
msgstr "Fältetikett"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:688
msgid "No Auto P"
msgstr "Ingen Auto P"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:689
msgid "Do not automatically add any paragraphs or line breaks"
msgstr "Lägg inte automatiskt till någon styckesindelning eller radbrytningar"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:704 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-shared.php:23 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.
#: php:545 ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:58 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:69 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2529 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:3 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:6 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:56 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:56
msgid "Entry ID"
msgstr "Post-ID"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:706 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:64 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2531 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:8 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:49
msgid "Post ID"
msgstr "Inläggs-ID"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:707 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2532
msgid "User IP"
msgstr "Användar-IP"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:708
msgid "Entry created"
msgstr "Post skapad"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:709
msgid "Entry updated"
msgstr "Post uppdaterad"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:711 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2589
msgid "Site URL"
msgstr "Webbplatsadress"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:712 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2590
msgid "Site Name"
msgstr "Webbplatsnamn"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:720
msgid "Default Msg"
msgstr "Standardsmess"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:721
msgid "Default HTML"
msgstr "Standard HTML"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:722
msgid "Default Plain"
msgstr "Standard text"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:724
msgid "Detail Link"
msgstr "Detaljlänk"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:725
msgid "Edit Entry Link"
msgstr "Redigeringslänk"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:726
msgid "Even/Odd"
msgstr "Jämn/udda"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:727
msgid "Entry Count"
msgstr "Antal poster"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:806
msgid "No forms were specified"
msgstr "Inga formulär specificerades"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:953
msgid "Abnormal HTML characters prevented your form from saving correctly"
msgstr "Onormala HTML-tecken hindrade formuläret från att spara korrekt"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:999 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1002
msgid "Edit Forms"
msgstr "Redigera formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1011 ..
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:53 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:
#: 108 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:571 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:149 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:335 ../classes/views/frm-entries/list.
#: php:24 ../classes/views/shared/form-nav.php:20 ../classes/views/styles/manage.
#: php:31 ../classes/views/xml/import_form.php:85 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:101 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:425 ..
#: pro/classes/views/xml/csv_opts.php:13
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1051 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1056 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1068
msgid "Please select a valid form"
msgstr "Välj ett giltigt formulär"
#: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:9 ..
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:9 ../classes/models/FrmPointers.
#: php:311 ../classes/views/frm-settings/form.php:2 ../classes/views/frm-
#: settings/form.php:10
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala inställningar"
#: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:30 ..
#: classes/models/FrmPointers.php:314 ../classes/views/addons/settings.php:2
msgid "Plugin Licenses"
msgstr "Tilläggslicenser"
#: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:59 ..
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:62
msgid "Settings Saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:15 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:33 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:44 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:44 ../classes/models/FrmPointers.
#: php:279 ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:65
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:34 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:35 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:38 ../classes/views/styles/_field-colors.php:96 ..
#: classes/views/styles/_field-description.php:14 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:64
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:36 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:306 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-shared.php:12 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:67 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:38 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1524 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1730 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2250 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:210 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:256 ..
#: pro/classes/models/FrmProContent.php:219
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:37
msgid "Create a New Style"
msgstr "Skapa en ny stil"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:38
msgid "Edit Style"
msgstr "Redigera stil"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:205 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:289
msgid "Your styling settings have been saved."
msgstr "Dina stilinställningar har sparats."
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:264
msgid "Your form styles have been saved."
msgstr "Stilsättningarna för dina formulär har sparats."
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:354 ..
#: classes/models/FrmPointers.php:312 ../classes/views/frm-forms/settings.php:29
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:17
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:356 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:35
msgid "Form Description"
msgstr "Formulärbeskrivning"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:357
msgid "Field Labels"
msgstr "Fältetiketter"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:358 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:9
msgid "Field Description"
msgstr "Fältbeskrivning"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:359
msgid "Field Colors"
msgstr "Fältfärger"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:360
msgid "Field Settings"
msgstr "Fältinställningar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:361
msgid "Check Box & Radio Fields"
msgstr "Kryssrutor & radioknappar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:362
msgid "Section Fields"
msgstr "Sektionsfält"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:363
msgid "Date Fields"
msgstr "Datumfält"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:364
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:365
msgid "Form Messages"
msgstr "Formulärmeddelanden"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:534 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_insert_fields.php:2
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicka för att växla"
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:6 ..
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:6 ../classes/models/FrmPointers.php:
#: 295 ../classes/views/xml/import_form.php:2 ../pro/classes/views/xml/import_csv.
#: php:2 ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:2
msgid "Import/Export"
msgstr "Importera/Exportera"
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:81
msgid "Oops, you didn't select a file."
msgstr "Oops, du har inte valt någon fil."
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:90
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Filen finns inte, vänligen försök igen."
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:110
msgid "XML import is not enabled on your server."
msgstr "XML-import är inte aktiverat på din server."
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:282
msgid "Please select a form"
msgstr "Vänligen välj ett formulär"
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:336
msgid "There are no entries for that form."
msgstr "Det finns inga poster för detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:610
msgid "View Forms and Templates"
msgstr "Visa formulär och mallar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:611
msgid "Add/Edit Forms and Templates"
msgstr "Lägg till/redigera formulär och mallar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:612
msgid "Delete Forms and Templates"
msgstr "Radera formulär och mallar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:613
msgid "Access this Settings Page"
msgstr "Åtkomst till denna inställningssida"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:614
msgid "View Entries from Admin Area"
msgstr "Visa poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:615
msgid "Delete Entries from Admin Area"
msgstr "Radera poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:622
msgid "Add Entries from Admin Area"
msgstr "Lägg till poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:623
msgid "Edit Entries from Admin Area"
msgstr "Redigera poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:624
msgid "View Reports"
msgstr "Visa rapporter"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:625
msgid "Add/Edit Views"
msgstr "Lägga till/redigera vyer"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1080 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:175 ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1523
#, php-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s är ogiltigt"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1247
msgid "at"
msgstr "kl."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1295 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1314
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1308 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "year"
msgstr "år"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1308 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "years"
msgstr "år"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1309 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "month"
msgstr "månad"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1309 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "months"
msgstr "månader"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1310 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "week"
msgstr "vecka"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1310 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1311 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "day"
msgstr "dag"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1311 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1312
msgid "hour"
msgstr "timme"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1312 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_options.php:39
msgid "hours"
msgstr "timmar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1313
msgid "minute"
msgstr "minut"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1313
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1314
msgid "second"
msgstr "sekund"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1522
msgid "Give this action a label for easy reference."
msgstr "Ge den här åtgärden en etikett för enkel referens."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1523
msgid ""
"Add one or more recipient addresses separated by a \",\". FORMAT: Name "
" or name@email.com. [admin_email] is the address set in WP "
"General Settings."
msgstr ""
"Lägg till en eller flera mottagaradresser separerade med \",\". FORMAT: Namn "
" eller name@email.com. [Admin_email] är den adress som "
"angetts i WPs Allmänna inställningar."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1524
msgid ""
"Add CC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name or "
"name@email.com."
msgstr ""
"Lägg CC-adresser separerade med \",\". FORMAT: Namn eller "
"name@email.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1525
msgid ""
"Add BCC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name or "
"name@email.com."
msgstr ""
"Lägg till BCC-adresser separerade med \",\". FORMAT: Namn "
"eller name@email.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1526
msgid ""
"If you would like a different reply to address than the \"from\" address, add "
"a single address here. FORMAT: Name or name@email.com."
msgstr ""
"Om du vill ha en annan svarsadress än adressen \"från\", lägg till en adress "
"här. FORMAT: Namn eller name@email.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1527
msgid ""
"Enter the name and/or email address of the sender. FORMAT: John Bates "
" or john@example.com."
msgstr ""
"Ange namn och/eller e-postadress på avsändaren. FORMAT: John Bates "
" eller john@example.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1528
#, php-format
msgid ""
"If you leave the subject blank, the default will be used: %1$s Form "
"submitted on %2$s"
msgstr ""
"Om du lämnar ämnet tomt, kommer standard användas: %1$s Formulär skickat via "
"%2$s"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1705 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1770
msgid "Please wait while your site updates."
msgstr "Vänta medan din webbplats uppdateras."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1706
msgid "Are you sure you want to deauthorize Formidable Forms on this site?"
msgstr "Är du säker på att du vill avauktorisera Formidable Forms på denna webbplats?"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1708 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1734
msgid "Loading…"
msgstr "Laddar…"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1735 ../classes/views/styles/_sample_form.
#: php:94 ../pro/classes/controllers/FrmProNestedFormsController.php:681 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:688
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1738 ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.
#: php:117 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2550 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2566 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:97 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/table.php:5
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1745
msgid ""
"Are you sure you want to do this? Clicking OK will delete all forms, form "
"data, and all other Formidable data. There is no Undo."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill göra detta? Om du klickar på OK raderas alla "
"formulär, formulärdata och all annan data av Formidable. Denna åtgärd kan "
"inte ångras."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1746 ../classes/views/frm-forms/add_field.
#: php:81 ../classes/views/frm-forms/add_field.php:94 ../classes/views/frm-
#: forms/form.php:13 ../pro/classes/views/combo-fields/inplace-sub-label.php:2
msgid "(Click to add description)"
msgstr "(Klicka för att lägga till beskrivning)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1748 ../classes/views/frm-forms/add_field.
#: php:63 ../pro/classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:12 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:10
msgid "(no label)"
msgstr "(ingen etikett)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1749
msgid "Saving"
msgstr "Sparar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1750
msgid "Saved"
msgstr "Sparat"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1751 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1752 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:75 ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:
#: 163 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2250 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:31
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1753 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.
#: php:271 ../classes/views/frm-forms/add_field.php:224 ..
#: classes/views/styles/_buttons.php:12 ../classes/views/styles/_field-colors.
#: php:4 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:387 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:27
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1754 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1109
msgid "Clear default value when typing"
msgstr "Rensa standardvärde när du skriver"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1755 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1109
msgid "Do not clear default value when typing"
msgstr "Rensa inte standardvärde när du skriver"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1756 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1118
msgid "Default value will pass form validation"
msgstr "Standardvärdet kommer att passera formulärvalidering"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1757 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1118
msgid "Default value will NOT pass form validation"
msgstr "Standardvärdet kommer INTE att passera formulärvalidering"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1758
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1759
msgid "Are you sure you want to delete this field and all data associated with it?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort fältet och alla data som är associerade med det?"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1760
msgid "WARNING: This will delete all fields inside of the section as well."
msgstr "VARNING: Detta tar bort alla fält i denna sektion."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1761
msgid ""
"Warning: If you have entries with multiple rows, all but the first row will "
"be lost."
msgstr ""
"Varning: Om du har poster med flera rader så kommer alla utom den första "
"raden att gå förlorade."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1763 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:172 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:690
msgid "The entered values do not match"
msgstr "De angivna värdena matchar inte"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1764
msgid "Enter Email"
msgstr "Ange e-postadress"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1765
msgid "Confirm Email"
msgstr "Bekräfta e-postadress"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1766
msgid ""
"In certain browsers (e.g. Firefox) text will not display correctly if the "
"field height is too small relative to the field padding and text size. "
"Please increase your field height or decrease your field padding."
msgstr ""
"I vissa webbläsare (t.ex. Firefox) visas inte text på rätt sätt om fältets "
"höjd är för litet i förhållande till fältets utfyllnad och textstorlek. Öka "
"fältets höjd eller minska fältets utfyllnad."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1767
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1768
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1769
msgid "Import Complete"
msgstr "Import genomförd"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1771
msgid "Warning: There is no way to retrieve unsaved entries."
msgstr "Varning: Det finns inget sätt att återställa poster som inte sparats."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1772
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1774
msgid "No new licenses were found"
msgstr "Inga nya licenser kunde hittas"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1795
msgid ""
"You are running an outdated version of Formidable. This plugin may not work "
"correctly if you do not update Formidable."
msgstr ""
"Du kör en gammal version av Formidable. Detta tillägg kanske inte fungerar "
"korrekt om du inte uppdaterar Formidable."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1801
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1801
msgid "English/Western"
msgstr "Engelska (Västerländsk)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1802
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1802
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1803
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1803
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1804
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdzjanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1804
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1805
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1805
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1806
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1806
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1807
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1807
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1808
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1808
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1809
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1809
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1810
msgid "English/UK"
msgstr "Engelska (Storbritannien)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1810
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1811
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1811
msgid "Faroese"
msgstr "Färöiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1812
msgid "Farsi/Persian"
msgstr "Farsi/Persiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1812
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1813
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1813
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1814
msgid "French/Canadian"
msgstr "Franska (Kanada)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1814
msgid "French/Swiss"
msgstr "Franska (Schweiz)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1815
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1815
msgid "German/Austria"
msgstr "Tyska (Österrike)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1816
msgid "German/Switzerland"
msgstr "Tyska (Schweiz)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1816
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1817 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1817
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1818
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1818
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1819
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1819
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1820
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1820
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1821
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1821
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1822
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1822
msgid "Malaysian"
msgstr "Malaysiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1823
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1823
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1824
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1824
msgid "Portuguese/Brazilian"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1825
msgid "Portuguese/Portugal"
msgstr "Portugisiska (Portugal)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1825
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1826
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1826 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1827
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1827
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1828
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1828
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1829
msgid "Spanish/Latin America"
msgstr "Spanska (Latinamerika)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1829
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1830
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1830
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1831 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1831
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1832
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1832
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:94
msgid "(label)"
msgstr "(etikett)"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:104
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:105
msgid "Comment User"
msgstr "Kommentarsförfattare"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:106
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentarsdatum"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:111 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:112
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:113
msgid "Created By"
msgstr "Skapat av"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:114
msgid "Updated By"
msgstr "Uppdaterat av"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:115 ..
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:613 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.
#: php:362 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:72 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1514 ..
#: pro/classes/views/displays/where_options.php:14
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:116 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:15
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:59 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1550 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProDisplaysHelper.php:59
msgid "No Entries Found"
msgstr "Inga poster funna"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:155
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:155
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:197 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-shared.php:15 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:36 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:37 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:338 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:2 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.php:13
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:201
msgid "Are you sure you want to delete that?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det?"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:201 ..
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:592 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.
#: php:104 ../classes/models/FrmFormAction.php:689 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-show.php:22 ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:23 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1744 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1989 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2399 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:6 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.
#: php:27
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:42 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:47 ../classes/views/styles/_sample_form.php:51 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:58 ../classes/views/styles/_sample_form.
#: php:66
msgid "Option 1"
msgstr "Val 1"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:43 ../classes/views/styles/_sample_form.
#: php:59 ../classes/views/styles/_sample_form.php:67
msgid "Option 2"
msgstr "Val 2"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:55
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:142
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:146 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:175 ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:306
msgid "This field is invalid"
msgstr "Detta fält är ogiltigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:174
#, php-format
msgid "%s must be unique"
msgstr "%s måste vara unikt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:517
#, php-format
msgid "Please add options from the WordPress \"%1$s\" page"
msgstr "Vänligen lägg till alternativ från WordPress \"%1$s\"-sida"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:518
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1183
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1183
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1183
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1184
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1184
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1184
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1185
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1185
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1185
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1186
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1186
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1186
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1187
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1187
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1187
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1188
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1188
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1188
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1189
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1189
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1189
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1190
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1190
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1190
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1191
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1191
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1191
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Hercegovina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1192
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1192
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1192
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1193
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1193
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1193
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1194
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1194
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1194
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1195
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1195
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1195
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1196
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1196
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1196
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1197
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1197
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1197
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1198
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1198
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1198
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1199
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1199
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1199
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1200
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1200
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1200
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1201
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1201
msgid "East Timor"
msgstr "Östtimor"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1201
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1202
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1202
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1203
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1203
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1203
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1204
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1204
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1204
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1205
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1205
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1205
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1206
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1206
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1206
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1207
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1207
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1207
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1208
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1208
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1208
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1209
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1209
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1209
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1210
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1210
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1210
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1211
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1211
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1211
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1212
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1212
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1212
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1213
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1213
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1213
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1214
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1214
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1214
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1215
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1215
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1215
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1216
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1216
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1216
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1217
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1217
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1217
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1218
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1218
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1218
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1219
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1219
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1219
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1220
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1220
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1220
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1221
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1221
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1221
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1222
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1222
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1222
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1223
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1223
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1223
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1224
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1224
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiska federationen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1224
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1225
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1225
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1225
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1226
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1226
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1226
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1227
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1227
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1227
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1228
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1228
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1228
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1229
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1229
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1229
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1230
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1230
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1230
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1231
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1231
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1231
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1232
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1232
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1232
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1233
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1233
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1233
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1234
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1234
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1234
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1235
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1235
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1235
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1236
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1237
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1237
msgid "Samoa"
msgstr "Självständiga staten Samoa"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1238
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1238
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome och Principe"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1238
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1239
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1239
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien och Montenegro"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1239
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1240
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1240
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1240
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1241
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1241
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1242
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1242
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1243
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1243
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1244
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1244
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1244
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1245
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1245
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1245
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1246
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1246
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1246
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1247
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1247
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1247
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1248
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1248
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1248
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1249
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1249
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1249
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1250
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1250
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1251 ../pro/classes/views/combo-
#: fields/addresses/back-end-field-opts.php:8
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1251
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1251
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1252
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1252
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1252
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1253
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1253
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1254
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1254
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1254
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1260
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1265
msgid "U.S. State Abbreviations"
msgstr "Amerikanska statliga förkortningar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1269
msgid "U.S. States"
msgstr "Amerikanska stater"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1272
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273
msgid "Under 18"
msgstr "Under 18"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273
msgid "18-24"
msgstr "18-24"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273
msgid "25-34"
msgstr "25-34"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274
msgid "35-44"
msgstr "35-44"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274
msgid "45-54"
msgstr "45-54"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274
msgid "55-64"
msgstr "55-64"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275
msgid "65 or Above"
msgstr "65 eller äldre"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275
msgid "Prefer Not to Answer"
msgstr "Jag föredrar att inte svara"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1278
msgid "Satisfaction"
msgstr "Omdöme"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279
msgid "Very Satisfied"
msgstr "Mycket nöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279
msgid "Satisfied"
msgstr "Nöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1284 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280
msgid "Unsatisfied"
msgstr "Missnöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280
msgid "Very Unsatisfied"
msgstr "Mycket missnöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1285 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:190
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgängligt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1283
msgid "Importance"
msgstr "Betydelse"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284
msgid "Very Important"
msgstr "Mycket viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285
msgid "Somewhat Important"
msgstr "Något viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285
msgid "Not at all Important"
msgstr "Inte alls viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1288
msgid "Agreement"
msgstr "Överenskommelse"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Instämmer helt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289
msgid "Agree"
msgstr "Instämmer"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290
msgid "Disagree"
msgstr "Instämmer inte"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "Instämmer inte alls"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:53
msgid " (child)"
msgstr "(underordnad)"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:97
msgid "Switch Form"
msgstr "Byt formulär"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:267 ../classes/models/FrmDb.php:736
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:583
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Återställ från papperskorgen"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:584 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:95
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:587 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:102
msgid "Move to Trash"
msgstr "Ta bort"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:588 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.
#: php:614 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:167
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:591 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:99 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:299
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Radera permanent"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:604
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här formuläret och alla dess poster?"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:615 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:71
msgid "Published"
msgstr "Publicerat"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:74
msgid "No Templates Found."
msgstr "Inga mallar hittades."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:75
msgid "To add a new template:"
msgstr "För att lägga till en ny mall:"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:76
#, php-format
msgid "Create a new %1$sform%2$s."
msgstr "Skapa ett nytt %1$sformulär%2$s."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:77
#, php-format
msgid "After your form is created, go to Formidable -> %1$sForms%2$s."
msgstr "När formuläret är skapat, gå till Formidable -> %1$sFormulär%2$s."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:78
msgid ""
"Place your mouse over the name of the form you just created, and click the "
"\"Create Template\" link."
msgstr ""
"Placera muspekaren över namnet på formuläret du just skapade och klickar du "
"på länken \"Skapa mall\"."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:81
msgid "No Forms Found."
msgstr "Inga formulär funna."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:82 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:3 ../classes/views/frm-forms/list.php:6 ../classes/views/frm-forms/new.php:
#: 3 ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:234
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till nytt"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:90
msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:118
msgid "Empty Trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:140
msgid "Create New Template"
msgstr "Skapa ny mall"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:144
msgid ""
"You have not created any forms yet.
You must create a form before you "
"can make a template."
msgstr ""
"Du har inte skapat några formulär än.
Du måste skapa ett formulär innan "
"du kan skapa en mall."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:164
msgid "My Forms"
msgstr "Mina formulär"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:165 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:2 ../classes/views/frm-forms/list.php:4
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:166
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:183
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:271
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:299
msgid "Are you sure you want to permanently delete that?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det permanent?"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:310
msgid "Create Form from Template"
msgstr "Skapa formulär från mall"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:315 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:112 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:112 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1529 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:245
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiera"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:326 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:20 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:25
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:125
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:126
msgid "Excerpt View"
msgstr "Lista med utdrag"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:224
msgid "No items found."
msgstr "Inga artiklar hittade"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:354
msgid "Select bulk action"
msgstr "Välj massåtgärd"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:356
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Flerval"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:366
msgid "Apply"
msgstr "Kör"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:425 ../classes/helpers/FrmListHelper.php:
#: 1036
msgid "Show more details"
msgstr "Visa fler detaljer"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:531 ../classes/helpers/FrmListHelper.php:
#: 1061
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artikel"
msgstr[1] "%s artiklar"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:566
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:576
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:583 ../classes/helpers/FrmListHelper.php:
#: 586
msgid "Current Page"
msgstr "Nuvarande sida"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:592
#, php-format
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:599
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:609
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:809
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:92
msgid "Edit Styles"
msgstr "Redigera stilar"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:93
msgid "Manage Form Styles"
msgstr "Hantera formulärstilar"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:94
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:34
msgid "Long forms can still be beautiful with sections."
msgstr "Långa formulär kan fortfarande bli vackra med sektionsindelning."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:35 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:
#: 40 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:55 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.
#: php:99 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:104 ..
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:172 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:184
msgid "Upgrade to Pro."
msgstr "Uppgradera till Pro."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:39
msgid "Use conditional logic to shorten your forms and increase conversions."
msgstr ""
"Använd villkorsstyrd logik för att förkorta dina formulär och öka "
"omvandlingsfrekvens."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:44
msgid "Stop intimidating users with long forms."
msgstr "Sluta skrämma användare med långa formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:45
msgid "Use page breaks."
msgstr "Använd sidindelning."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:49
msgid "Cut down on back-and-forth with clients."
msgstr "Dra ner på utdragna konversationer med dina klienter."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:50
msgid "Allow file uploads in your form."
msgstr "Tillåt filuppladdning i dina formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:54
msgid "Need to calculate a total?"
msgstr "Behöver du beräkna en summa?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:59
msgid "Save time."
msgstr "Spara tid."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:60
msgid "Prefill fields with user info."
msgstr "Förhandsfyll fält med användarinformation."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:72 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:77
msgid "A site with dynamic, user-generated content is within reach."
msgstr "En webbplats med dynamiskt, användargenererat innehåll är inom räckhåll."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:73 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:78
msgid "Add front-end editing."
msgstr "Lägg till redigering från front-end."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:82
msgid "Have a long form that takes time to complete?"
msgstr "Har du ett långt formulär som tar lång tid att fylla i?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:83
msgid "Let logged-in users save a draft and return later."
msgstr ""
"Låt inloggade användare spara utkast och ge dem möjlighet att fortsätta "
"senare."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:93
msgid "Save time by sending the email to the right person automatically."
msgstr "Spara tid genom att skicka e-post till rätt person automatiskt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:94
msgid "Add email routing."
msgstr "Lägg till dirigering av e-post."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:98
msgid "Create blog posts or pages from the front-end."
msgstr "Skapa ett blogginlägg eller en sida från framsidan."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:103
msgid "Make front-end posting easy."
msgstr "Gör postning via framsidan enkelt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:108
msgid "Grow your business with automated email follow-up."
msgstr "Låt ditt företag växa med automatiserade uppföljningsmail."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:109
msgid "Send leads straight to MailChimp."
msgstr "Skicka leads direkt till MailChimp."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:113
msgid "Save hours and increase revenue by collecting payments with every submission."
msgstr ""
"Spara timmar och öka vinsten genom att ta emot betalning samtidigt som "
"inskickning av formulär sker."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:114 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:
#: 119
msgid "Use PayPal with this form."
msgstr "Använd PayPal med detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:118
msgid "Increase revenue."
msgstr "Öka vinsten."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:123
msgid "Get paid more quickly."
msgstr "Få betalt snabbare."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:124
msgid "Use Paypal with this form."
msgstr "Använd PayPal med detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:128
msgid "Boost your site membership."
msgstr "Boosta dina funktioner för medlemskap."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:129
msgid "Automatically create user accounts."
msgstr "Skapa användarkonton automatiskt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:133
msgid "Make front-end profile editing possible."
msgstr "Gör redigering av profiler från framsidan möjligt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:134
msgid "Add user registration."
msgstr "Lägg till användarregistrering."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:138
msgid "Want a text when this form is submitted or when a payment is received?"
msgstr ""
"Vill du ha ett meddelande när detta formulär har skickats eller när en "
"betalning är mottagen?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:139
msgid "Use Twilio with this form."
msgstr "Använd Twilio med detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:143
msgid "Send a text when this form is submitted."
msgstr "Skicka ett textmeddelande när detta formulär används."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:144
msgid "Get Twilio."
msgstr "Skaffa Twilio."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:155
msgid "Make your sidebar or footer form stand out."
msgstr "Få formulär i din sidopanel eller sidfot att stå ut."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:156
msgid "Use multiple style templates."
msgstr "Använd flera olika stilmallar."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:166
msgid "Want to edit or delete form submissions?"
msgstr "Vill du redigera eller rader formulärmeddelanden?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:167
msgid "Add entry management."
msgstr "Lägg till posthantering."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:171
msgid "Want to search submitted entries?"
msgstr "Vill du söka bland inskickade poster?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:183
msgid "Want to import entries into your forms?"
msgstr "Vill du importera poster i dina formulär?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:194
msgid "Looking for more options to get professional results?"
msgstr "Vill du ha fler alternativ för ett professionellt resultat?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:195
msgid "Take your forms to the next level."
msgstr "Ta dina formulär till nästa nivå."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:199
msgid "Increase conversions in your long forms."
msgstr "Öka omvandlingsfrekvensen i dina långa formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:200
msgid "Add conditional logic, page breaks, and section headings."
msgstr "Lägg till villkorsstryd logik, sidbrytningar och sektionsrubriker."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:204
msgid "Automate your business and increase revenue."
msgstr "Automatisera din verksamhet och öka inkomsten."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:205
msgid "Collect instant payments, and send leads to MailChimp."
msgstr "Motta betalningar direkt och skicka leads till MailChimp."
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:46
msgid "Your server does not have XML enabled"
msgstr "Servern har inte XML aktiverat"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:52 ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:64
msgid "There was an error when reading this XML file"
msgstr "Det uppstod ett fel när XML-filen skulle läsas"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:56
msgid "Your server is missing the simplexml_import_dom function"
msgstr "Din server saknar funktionen simplexml_import_dom"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:758
msgid "Imported"
msgstr "Importerat"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:759
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:784
msgid "Nothing was imported or updated"
msgstr "Inget importerades eller uppdaterades"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:796
#, php-format
msgid "%1$s Form"
msgid_plural "%1$s Forms"
msgstr[0] "%1$s formulär"
msgstr[1] "%1$s formulär"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:797
#, php-format
msgid "%1$s Field"
msgid_plural "%1$s Fields"
msgstr[0] "%1$s fält"
msgstr[1] "%1$s fält"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:798
#, php-format
msgid "%1$s Entry"
msgid_plural "%1$s Entries"
msgstr[0] "%1$s post"
msgstr[1] "%1$s poster"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:799
#, php-format
msgid "%1$s View"
msgid_plural "%1$s Views"
msgstr[0] "%1$s vy"
msgstr[1] "%1$s vyer"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:800
#, php-format
msgid "%1$s Post"
msgid_plural "%1$s Posts"
msgstr[0] "%1$s inlägg"
msgstr[1] "%1$s inlägg"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:801
#, php-format
msgid "%1$s Style"
msgid_plural "%1$s Styles"
msgstr[0] "%1$s stil"
msgstr[1] "%1$s stilar"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:802
#, php-format
msgid "%1$s Term"
msgid_plural "%1$s Terms"
msgstr[0] "%1$s term"
msgstr[1] "%1$s termer"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:803
#, php-format
msgid "%1$s Form Action"
msgid_plural "%1$s Form Actions"
msgstr[0] "%1$s formuläråtgärd"
msgstr[1] "%1$s formuläråtgärder"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:897
msgid "Create Posts"
msgstr "Skapa inlägg"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1006 ../classes/views/frm-form-
#: actions/email_action.php:16
msgid "Email Notification"
msgstr "E-postnotifikation"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:103
#, php-format
msgid "Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$slicenses page%3$s."
msgstr "Din licensnyckel för %1$s saknas. Vänligen ange den på %2$slicenssidan%3$s."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:193
msgid "Oops! You forgot to enter your license number."
msgstr "Oops! Du glömde att ange ditt licensnummer."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:256
msgid "Your license has been activated. Enjoy!"
msgstr "Din licens har aktiverats. "
#: ../classes/models/FrmAddon.php:257 ../classes/models/FrmAddon.php:262
msgid "That license key is invalid"
msgstr "Denna licensnyckel är ogiltig"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:258
msgid "That license is expired"
msgstr "Denna licens har gått ut"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:260
msgid "That license has been used on too many sites"
msgstr "Denna licens har använts på för många webbplatser"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:261
msgid "Oops! That is the wrong license key for this plugin."
msgstr "Oj då! Denna licensnyckel är fel för detta plugin."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:281
msgid "That license was removed successfully"
msgstr "Licensen har tagits bort"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:283
msgid "There was an error deactivating your license."
msgstr "Det gick inte att inaktivera din licens."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:316 ..
#: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:356
msgid "Your License Key was invalid"
msgstr "Din licensnyckel var ogiltig"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:318
#, php-format
msgid ""
"You had an error communicating with Formidable Pro's API. %1$sClick here%2$s "
"for more information."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid försök att kommunicerar med Formidable Pro's API. "
"%1$sKlicka här%2$s för mer information."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:321
msgid "You had an HTTP error connecting to Formidable Pro's API"
msgstr "Ett HTTP-fel uppstod vid anslutning till Formidable Pro's API"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:331 ..
#: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:352
#, php-format
msgid "There was a %1$s error: %2$s"
msgstr "Det uppstod ett %1$s-fel: %2$s"
#: ../classes/models/FrmDb.php:534
msgid "Use the query in an array format so it can be properly prepared."
msgstr "Använd Query i ett Array-format så att det kan förberedas korrekt."
#: ../classes/models/FrmEDD_SL_Plugin_Updater.php:245
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har inte behörighet att installera tilläggsuppdateringar"
#: ../classes/models/FrmEDD_SL_Plugin_Updater.php:245 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:10 ../classes/views/styles/_form-
#: messages.php:7
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:204 ../classes/models/FrmNotification.php:
#: 89 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:56 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:68 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:30 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:54
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:206 ../classes/models/FrmNotification.php:
#: 90
msgid "User-Agent (Browser/OS)"
msgstr "Användaragent (Webbläsare/OS)"
#: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:209 ../classes/models/FrmNotification.php:
#: 91 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:69
msgid "Referrer"
msgstr "Hänvisningsadress"
#: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:237 ../classes/models/FrmEntryFormat.php:
#: 238
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:11
msgid "There was a problem with your submission. Please try again."
msgstr "Ett fel uppstod när formuläret skulle skickas. Vänligen försök igen."
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:16 ../classes/models/FrmSettings.php:95
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte behörighet att göra det"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:148
msgid "Please select a higher number"
msgstr "Vänligen ange ett högre tal"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:150
msgid "Please select a lower number"
msgstr "Vänligen ange ett lägre tal"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:237
msgid "The captcha is missing from this form"
msgstr "Captcha saknas för detta formulär"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:257
msgid "There was a problem verifying your recaptcha"
msgstr "Ett problem uppstod vid verifiering av din recaptcha"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:276 ../classes/models/FrmEntryValidate.
#: php:281
msgid "Your entry appears to be spam!"
msgstr "Ditt bidrag verkar vara skräppost!"
#: ../classes/models/FrmField.php:12 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:15
msgid "Single Line Text"
msgstr "Enkelrad text"
#: ../classes/models/FrmField.php:13
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Textstycke"
#: ../classes/models/FrmField.php:14 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:14 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3587
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kryssrutor"
#: ../classes/models/FrmField.php:15 ../classes/views/styles/_sample_form.php:56 .
#: ./pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:13 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3586
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"
#: ../classes/models/FrmField.php:16 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:12 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3585
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: ../classes/models/FrmField.php:17
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: ../classes/models/FrmField.php:18
msgid "Website/URL"
msgstr "Webbadress/URL"
#: ../classes/models/FrmField.php:19 ../classes/views/frm-settings/form.php:72
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: ../classes/models/FrmField.php:28
msgid "End Section"
msgstr "Slut på sektion"
#: ../classes/models/FrmField.php:31 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.
#: php:3573
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: ../classes/models/FrmField.php:32
msgid "Page Break"
msgstr "Sidbrytning"
#: ../classes/models/FrmField.php:33
msgid "File Upload"
msgstr "Filuppladdning"
#: ../classes/models/FrmField.php:34
msgid "Rich Text"
msgstr "Visuell redigerare"
#: ../classes/models/FrmField.php:35
msgid "Number"
msgstr "Siffror"
#: ../classes/models/FrmField.php:36
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../classes/models/FrmField.php:38
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../classes/models/FrmField.php:39
msgid "Image URL"
msgstr "Bildadress"
#: ../classes/models/FrmField.php:40
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: ../classes/models/FrmField.php:41 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.
#: php:3583
msgid "Dynamic Field"
msgstr "Dynamiskt fält"
#: ../classes/models/FrmField.php:42 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:27
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
#: ../classes/models/FrmField.php:43
msgid "Embed Form"
msgstr "Bädda in formulär"
#: ../classes/models/FrmField.php:44
msgid "Hidden Field"
msgstr "Dolt fält"
#: ../classes/models/FrmField.php:45
msgid "User ID (hidden)"
msgstr "Användar-ID (dolt)"
#: ../classes/models/FrmField.php:46
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ../classes/models/FrmField.php:47
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../classes/models/FrmField.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: ../classes/models/FrmField.php:49
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
#: ../classes/models/FrmField.php:50
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:37
msgid "There are no options for this action."
msgstr "Det finns inga alternativ för den här åtgärden."
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:686 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:9 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:
#: 206
msgid "Save Draft"
msgstr "Spara utkast"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:687 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field_links.php:6 ../classes/views/frm-forms/new.php:27 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:35
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:688 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:99 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:101 ..
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:6 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:26 ../classes/views/frm-forms/edit.php:38 ../classes/views/frm-
#: forms/settings.php:274 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:
#: 2346 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2873 ..
#: pro/classes/models/FrmProSettings.php:19
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:690 ../classes/views/xml/import_form.php:
#: 10 ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:64
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: ../classes/models/FrmNotification.php:17
#, php-format
msgid "%1$s Form submitted on %2$s"
msgstr "%1$s Formulär skickat via %2$s"
#: ../classes/models/FrmNotification.php:88 ../classes/views/frm-entries/sidebar-
#: shared.php:53
msgid "User Information"
msgstr "Användarinformation"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:103
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:167
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerar!"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:168
msgid ""
"Click “Start Tour” to view a quick introduction of this "
"plugin’s core functionality."
msgstr ""
"Klicka på ”Starta guide” för att se en snabbintroduktion för det "
"här tilläggets grundfunktioner."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:174
msgid "Start Tour"
msgstr "Starta guide"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:181
msgid "You’ve just installed a new form builder plugin!"
msgstr "Du har precis installerat ett nytt formulärtillägg!"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:216 ../pro/classes/models/FrmProField.php:46
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:225 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:187 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:384
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:242
msgid ""
"All your forms will be listed on this page. Create your first form by "
"clicking on the \"Add New\" button."
msgstr ""
"Alla dina formulär kommer att listas på denna sida. Skapa ditt första "
"formulär genom att klicka på knappen \"Lägg till nytt\"."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:243
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Prenumerera på våra e-postutskick"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:244
#, php-format
msgid ""
"If you would like to hear about new features and updates for %1$s, subscribe "
"to our newsletter:"
msgstr ""
"Om du vill få reda på nyheter och uppdateringar för %1$s, prenumerera på "
"vårat nyhetsbrev:"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:247 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:56 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:278
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:249
msgid "Subscribe"
msgstr "Skicka"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:264
msgid ""
"Each time one of your forms is submitted, an entry is created. You will find "
"every form submission listed here so you will always have a backup if an "
"email fails."
msgstr ""
"Varje gång ett av dina formulär skickas så skapas en post. Du hittar alla "
"formulärposter listade här så att du alltid har en backup om e-posten inte "
"fungerar."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:280
msgid ""
"Want to make changes to the way your forms look? Make all the changes you "
"would like right here, and watch the sample form change before your eyes."
msgstr ""
"Vill du göra ändringar för hur dina formulär ser ut? Gör alla ändringar du "
"önskar här och se exempelformuläret uppdateras i realtid."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:296
msgid ""
"Import and export forms and styles when copying from one site to another or "
"sharing with someone else. Your entries can be exported to a CSV as well. "
"The Premium version also includes the option to import entries to your site "
"from a CSV."
msgstr ""
"Importera och exportera formulär och stilmallar när du kopierar från en "
"webbplats till en annan eller delar de med någon annan. Dina poster kan "
"exporteras till en CSV-fil. Premiumversionen inkluderar även alternativ för "
"att importera poster till din webbplats från en CSV-fil."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:313
msgid ""
"Turn stylesheets and scripts off, set which user roles have access to change "
"and create forms, setup your reCaptcha, and set default messages for new "
"forms and fields."
msgstr ""
"Stäng av stilmallar och skript, ange vilka användarroller som har behörighet "
"att ändra och skapa formulär, konfigurera din reCaptcha och ange "
"standardmeddelanden för nya formulär och formulärfält."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:315
#, php-format
msgid ""
"Once you’ve purchased %1$s or any addons, you’ll have to enter a "
"license key to get access to all of their powerful features. A Plugin "
"Licenses tab will appear here for you to enter your license key."
msgstr ""
"När du köpt %1$s eller något tillägg så måste du ange en licensnyckel för "
"att kunna ta dela av alla kraftfulla funktioner. En flik för "
"tilläggslicenser kommer att visas här så att du kan ange din licensnyckel."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:329
msgid "Addons"
msgstr "Tillägg"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:330
#, php-format
msgid ""
"The powerful functions of %1$s can be extended with %2$spremium plugins%3$s. "
"You can read all about the Formidable Premium Plugins %2$shere%3$s."
msgstr ""
"De kraftfulla funktionerna i %1$s kan utökas med %2$spremiumtillägg%3$s. Du "
"kan läsa allt om Formidables premiumtillägg %2$shär%3$s."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:332
msgid "Like this plugin?"
msgstr "Gillar du det här tillägget?"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:332
#, php-format
msgid ""
"So, we’ve come to the end of the tour. If you like the plugin, please "
"%1$srate it 5 stars on WordPress.org%2$s!"
msgstr ""
"Nu har vi kommit till slutet av genomgången. Om du gillar det här tillägget "
"får du gärna %1$sge det fem stjärnor på WordPress.org%2$s!"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:333
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using our plugin and good luck with your forms!
Best,"
"
Team Formidable - %1$sformidablepro.com%2$s"
msgstr ""
"Tack för att du använder vårt plugin och lycka till med dina formulär!"
"
Med vänliga hälsningar
Team Formidable - %1$sformidablepro."
"com%2$s"
#: ../classes/models/FrmSettings.php:88
msgid "Your responses were successfully submitted. Thank you!"
msgstr "Ditt bidrag har skickats. Tack!"
#: ../classes/models/FrmSettings.php:89
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Detta fält kan inte vara tomt."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:90
msgid "This value must be unique."
msgstr "Detta värde måste vara unikt."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:91
msgid "There was a problem with your submission. Errors are marked below."
msgstr "Ett problem uppstod när formuläret skulle skickas. Felen är markerade nedan."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:92
msgid "We're sorry. It looks like you've already submitted that."
msgstr "Vi ber om ursäkt. Det ser ut som du redan har skickat in det."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:93 ../classes/views/styles/_sample_form.php:
#: 102 ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:34
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: ../classes/models/FrmSettings.php:94
msgid "You do not have permission to view this form."
msgstr "Du har inte behörighet att se det här formuläret."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:161
msgid "The reCAPTCHA was not entered correctly"
msgstr "reCAPTCHA angavs inte korrekt"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:23
msgid "New Style"
msgstr "Ny stil"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:125
msgid ""
"WARNING: Any changes made to this file will be lost when your Formidable "
"settings are updated"
msgstr ""
"VARNING: Alla ändringar som görs i denna fil kommer att gå förlorade när "
"dina inställningar för Formidable uppdateras"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:204 ../pro/classes/models/FrmProDb.php:358
msgid "Formidable Style"
msgstr "Formidables stilmall"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:427 ../classes/views/styles/_field-description.
#: php:16
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:429
msgid "bold"
msgstr "fet"
#: ../classes/views/addons/list.php:2
msgid "Formidable AddOns"
msgstr "Tillägg för Formidable"
#: ../classes/views/addons/list.php:37
msgid "This plugin is already installed"
msgstr "Detta tillägg är redan installerat"
#: ../classes/views/addons/list.php:37
msgid "Installed"
msgstr "Installerat"
#: ../classes/views/addons/list.php:39 ../classes/views/addons/list.php:39
msgid "More Details"
msgstr "Fler detaljer"
#: ../classes/views/addons/settings.php:24
msgid "Good to go!"
msgstr "Redo!"
#: ../classes/views/addons/settings.php:26
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
#: ../classes/views/addons/settings.php:32
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: ../classes/views/addons/settings.php:40
msgid "Autofill Licenses"
msgstr "Fyll automatisk licenser"
#: ../classes/views/addons/upgrade_to_pro.php:23
msgid "Get Started"
msgstr "Kom igång"
#: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:9
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ H:i"
#: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:10
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicerat: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:16
#, php-format
msgid "Updated on: %1$s"
msgstr "Uppdaterat: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/form.php:4 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/new.php:10
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
#: ../classes/views/frm-entries/form.php:4 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/new.php:10
#, php-format
msgid "You did not add any fields to your form. %1$sGo back%2$s and add some."
msgstr ""
"Du har inte lagt till några fält i formuläret. %1$sGå tillbaka%2$s och lägga "
"till några."
#: ../classes/views/frm-entries/list.php:18 ../classes/views/frm-forms/list.php:
#: 21 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1882 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:340 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:399 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:65
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:4
msgid "This form is not set to save any entries."
msgstr "Detta formulär är inte inställd på att spara några poster."
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:9
#, php-format
msgid "No Entries for form: %s"
msgstr "Inga poster för formuläret: %s"
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:10
#, php-format
msgid ""
"For instructions on publishing your form see %1$sthis page%2$s
or "
"click \"%3$sAdd New%4$s\" above to add an entry from here (Requires License)"
msgstr ""
"För instruktioner på hur man publicerar formulär se %1$sdenna sida%2$s
"
"eller klicka på \"%3$sLägg till nytt%4$s\" ovan för att lägga till en post "
"härifrån (Kräver licens)"
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:14
msgid "You have not created any forms yet."
msgstr "Du har inte skapat några formulär ännu."
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:15
#, php-format
msgid "To view entries, you must first %1$sbuild a form%2$s"
msgstr "För att kunna visa poster måste du först %1$sskapa ett formulär%2$s"
#: ../classes/views/frm-entries/show.php:2
msgid "View Entry"
msgstr "Visa post"
#: ../classes/views/frm-entries/show.php:13 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:138
msgid "Entry"
msgstr "Post"
#: ../classes/views/frm-entries/show.php:56
msgid "Parent Entry ID"
msgstr "Överordnat post-ID"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:3
msgid "Entry Details"
msgstr "Postdetaljer"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:8 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1513
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:37
#, php-format
msgid "Created by: %1$s"
msgstr "Skapat av: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:44
#, php-format
msgid "Updated by: %1$s"
msgstr "Uppdaterat av: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:62
msgid "Browser/OS"
msgstr "Webbläsare/OS"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:3
msgid "Entry Actions"
msgstr "Poståtgärder"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:15
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:22 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1551 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1932 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2006 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2400
msgid "Are you sure you want to delete that entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.
#: php:29
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:29
msgid "Delete entry but leave the post"
msgstr "Radera post men behåll inlägg"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:29
msgid "Delete without Post"
msgstr "Radera utan inlägg"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:2 ..
#: classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:3
msgid "Field Size"
msgstr "Fältstorlek"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:6
msgid "automatic width"
msgstr "automatisk bredd"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/max.php:1
msgid "rows high"
msgstr "rader hög"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/max.php:1
msgid "characters maximum"
msgstr "maximalt antal tecken"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:7
msgid "pixels wide"
msgstr "pixlar bred"
#: ../classes/views/frm-fields/import_choices.php:22
msgid "Edit or add field options (one per line)"
msgstr "Redigera eller lägg till fältalternativ (en per rad)"
#: ../classes/views/frm-fields/import_choices.php:51
msgid "Update Field Choices"
msgstr "Uppdatera fältval"
#: ../classes/views/frm-fields/show-build.php:25
#, php-format
msgid ""
"Your captcha will not appear on your form until you %1$sset up%2$s the Site "
"and Secret Keys"
msgstr ""
"Din captcha kommer inte att visas i ditt formulär förrän du %1$sställer "
"in%2$s webbplatsnyckel och hemlig nyckel"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:7
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:33
msgid "Trigger this action after"
msgstr "Aktivera åtgärd vid"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:50
#, php-format
msgid "Action ID: %1$s"
msgstr "Åtgärds-ID: %1$s"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:3
msgid "To"
msgstr "Till"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:10 ../classes/views/frm-
#: form-actions/_email_settings.php:26
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:13 ../classes/views/frm-
#: form-actions/_email_settings.php:17
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:35
msgid "Reply to"
msgstr "Svara till"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:44
msgid "From"
msgstr "Från"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:47
msgid "Reply To"
msgstr "Svara till"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:51
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:54
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:57 ../classes/views/frm-
#: forms/shortcode_opts.php:11
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:58
msgid "Append IP Address, Browser, and Referring URL to message"
msgstr "Lägg till IP-adress, webbläsare och hänvisningsadress i meddelandet"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:60
msgid "Send Emails in Plain Text"
msgstr "Skicka e-post med oformaterad text"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:8 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:14
msgid "Create Post"
msgstr "Skapa inlägg"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:16
msgid "Register User"
msgstr "Registrera användare"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:24
msgid "Collect Payment"
msgstr "Ta betalt"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:32
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:40
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:48
msgid "Twilio"
msgstr "Twilio"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:56
msgid "Highrise"
msgstr "Highrise"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:28
msgid "On Blank Page"
msgstr "På tom sida"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:29
msgid "In Theme"
msgstr "I tema"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:48 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:3 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:50 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:5
msgid "Insert on a page, post, or text widget"
msgstr "Infoga på en sida, i ett inlägg eller textwidget"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:55 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:12
msgid "Insert in a template"
msgstr "Infoga i en mall"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:58 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:15 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:12
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:64 ..
#: pro/classes/models/FrmProForm.php:179
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:67
msgid "Edit status"
msgstr "Redigera status"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:18
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:51
msgid "Move Field"
msgstr "Flytta fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:52
msgid "Delete Field"
msgstr "Radera fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:53
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Kopiera sektion"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:53
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Kopiera fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:114
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:118
msgid "Add \"Other\""
msgstr "Lägg till \"Övrigt\""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:124
msgid "Field Choices"
msgstr "Fältval"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:125
msgid "Bulk Edit Options"
msgstr "Alternativ för massredigering"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:142
msgid "Field Options"
msgstr "Fältalternativ"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:147
msgid "Field Type"
msgstr "Fälttyp"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:162 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field.php:284
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:172
msgid ""
"Unique: Do not allow the same response multiple times. For example, if one "
"user enters 'Joe', then no one else will be allowed to enter the same name."
msgstr ""
"Unik: Tillåt inte samma svar flera gånger. Exempel, om en användare skriver "
"'Olle' så kommer sedan ingen annan att tillåtas att ange samma namn."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:172 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field.php:299
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:181
msgid ""
"Read Only: Show this field but do not allow the field value to be edited "
"from the front-end."
msgstr ""
"Skrivskyddat: Fältet visas men tillåter inte att värdet i fältet redigeras "
"från framsidan."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:183 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:13
msgid "Read Only"
msgstr "Endast läsbar"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:193
msgid "Indicate required field with"
msgstr "Markera obligatoriskt fält med"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:201
msgid "The field key can be used as an alternative to the field ID in many cases."
msgstr "Fältnyckel kan i många fall användas som ett alternativ till fält-ID."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:202 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:7
msgid "Field Key"
msgstr "Fältnyckel"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:212
msgid "CSS layout classes"
msgstr "CSS-klasser"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:213
msgid ""
"Add a CSS class to the field container. Use our predefined classes to align "
"multiple fields in single row."
msgstr ""
"Lägg till en CSS-klass i fältelementet. Använd våra fördefinierade klasser "
"för att justera flera fält i en rad."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:222 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:10
msgid "Label Position"
msgstr "Position för etikett"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:225
msgid "Top"
msgstr "Toppen"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:226
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:227 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field_links.php:103
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:228
msgid "Inline (left without a set width)"
msgstr "På rad (vänster, utan satt bredd)"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:229 ../classes/views/styles/_date-
#: fields.php:35 ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:5 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:107 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:117
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:230
msgid "Hidden (but leave the space)"
msgstr "Dolt (men lämna kvar utrymmet)"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:249 ../classes/views/styles/_buttons.
#: php:26 ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:30 ..
#: classes/views/styles/_field-description.php:22 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:14 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:2 ..
#: classes/views/styles/_form-description.php:2 ../classes/views/styles/_form-
#: messages.php:28 ../classes/views/styles/_form-messages.php:53 ..
#: classes/views/styles/_form-title.php:2 ../classes/views/styles/_section-
#: fields.php:32
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:250
msgid ""
"Set the size of the captcha field. The compact option is best if your form "
"is in a small area."
msgstr ""
"Ange storlek för captcha-fältet. Det kompakta valet är bäst för formulär som "
"visas på en liten yta."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:254
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:260
msgid "reCAPTCHA Color"
msgstr "reCAPTCHA färg"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:264
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:265
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:279
msgid "Validation"
msgstr "Validering"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:291
msgid "Invalid Format"
msgstr "Ogiltigt format"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:307
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:326
msgid "Drag fields from your form or the sidebar into this section"
msgstr "Dra fält från formuläret eller sidofältet till denna sektion"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:18 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1114
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:19
msgid ""
"Open the Field Options and click on the CSS Layout Classes option to enable "
"this tab"
msgstr ""
"Öppna Fältalternativ och klicka på alternativet CSS-klasser för att aktivera "
"den här fliken"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:19
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:86
msgid "Add classes in the \"CSS layout classes\" field option"
msgstr "Lägg till klasser under fältalternativ och \"CSS-klasser\""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:90
msgid "First"
msgstr "Första"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:91
msgid ""
"Add this to the first field in each row along with a width. ie frm_first "
"frm_third"
msgstr ""
"Lägg till detta att det första fältet i varje rad tillsammans med en bredd. "
"dvs. frm_first frm_third"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:93
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:94
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:95
msgid "2/3"
msgstr "2/3"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:96
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:97
msgid "3/4"
msgstr "3/4"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:98
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:99
msgid "2/5"
msgstr "2/5"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:100
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:101
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:102
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:105 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/confirmation.php:8 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_button_options.php:29
msgid "Inline"
msgstr "På rad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:106
msgid "Align fields in a row without a specific width."
msgstr "Justera fält i rad utan angiven bredd."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:110
msgid "100% width"
msgstr "100% bredd"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:111
msgid "Force the field to fill the full space with 100% width."
msgstr "Tvinga fältet att fylla hela utrymmet i 100% bredd."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:113
msgid "First Grid Row"
msgstr "Första rutnätsrad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:114
msgid "Even Grid Row"
msgstr "Jämn rutnätsrad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:115
msgid "Odd Grid Row"
msgstr "Udda rutnätsrad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:116
msgid "2 Col Options"
msgstr "2 kolumner"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:116
msgid "Put your radio button or checkbox options into two columns."
msgstr "Lägg dina val av radioknappar eller kryssrutor i två kolumner."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:117
msgid "3 Col Options"
msgstr "3 kolumner"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:117
msgid "Put your radio button or checkbox options into three columns."
msgstr "Lägg dina val av radioknappar eller kryssrutor i tre kolumner."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:118
msgid "4 Col Options"
msgstr "4 kolumner"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:118
msgid "Put your radio button or checkbox options into four columns."
msgstr "Lägg dina val av radioknappar eller kryssrutor i 4 kolumner."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:119 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1095 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:33
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:119
msgid ""
"Add this to a read-only field to display the text in bold without a border "
"or background."
msgstr ""
"Lägg till detta i ett skrivskyddat fält för att visa texten i fetstil utan "
"ram eller bakgrund."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:120
msgid "Scroll Box"
msgstr "Ruta med scroll"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:120
msgid ""
"If you have many checkbox or radio button options, you may add this class to "
"allow your user to easily scroll through the options."
msgstr ""
"Om du har många kryssrutor eller radioknappar, kan du lägga till denna klass "
"för att låta dina användare att enkelt bläddra igenom alternativen."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:121
msgid "Align Option Text"
msgstr "Justera textval"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:121
msgid ""
"If you have a large amount of text in a checkbox or radio button field, use "
"this class to align all the text in a block."
msgstr ""
"Om du har en stor mängd text tillsammans med en kryssruta eller radioknapp, "
"använder den här klassen för att justera all text till ett block."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:122
msgid "Capitalize"
msgstr "Versalisering"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:122
msgid "Automatically capitalize the first letter in each word."
msgstr "Inled automatiskt varje ord med versal."
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:7
msgid "Enter title here"
msgstr "Ange titel här"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:10
msgid "Form Key:"
msgstr "Formulärnyckel:"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:11
msgid "Click to edit."
msgstr "Klicka för att redigera."
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:24
msgid "1. Name your form"
msgstr "1. Namnge ditt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:28
msgid "2. Click or drag a field to
add it to your form"
msgstr "2. Klicka eller dra ett fält för
att lägga till det i ditt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:34
msgid "Add Fields Here"
msgstr "Lägg till fält här"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:36
msgid "Or load fields from a template"
msgstr "Eller ladda fält från en mall"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:42
msgid "Load Template"
msgstr "Ladda mall"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:46
msgid "3. Save your form"
msgstr "3. Spara ditt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:5
msgid "Close panel"
msgstr "Stäng panel"
#: ../classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:40
msgid "Insert into Post"
msgstr "Infoga i inlägget"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:6
msgid "Field ID"
msgstr "Fält-ID"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:8
msgid "Field Name"
msgstr "Fältnamn"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:11
msgid "Required Label"
msgstr "Etikett för obligatoriskt fält"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:12
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:13
msgid "Single Option"
msgstr "Enskilt val"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:13
msgid ""
"Show a single radio or checkbox option by replacing 1 with the order of the "
"option"
msgstr ""
"Visa en enskild radioknapp eller kryssruta genom att ersätta 1 med ordningen "
"av valet"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:14
msgid "Hide Option Label"
msgstr "Etikett för dolt fält"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:15
msgid "Required Class"
msgstr "Klass för obligatoriskt"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:15
msgid "Add class name if field is required"
msgstr "Lägg till klassnamn och fältet är obligatoriskt"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:16
msgid "Error Class"
msgstr "Klass för fel"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:16
msgid "Add class name if field has an error on form submit"
msgstr "Lägg till ett klassnamn om fältet har fel vid inskickning"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:35
msgid "Form Name"
msgstr "Formulärnamn"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:36
msgid "Form Key"
msgstr "Formulärnyckel"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:36
msgid "Delete Entry Link"
msgstr "Radera postlänk"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:45
msgid "Button Label"
msgstr "Knappetikett"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:45
msgid "Button Hook"
msgstr "Knappåtgärd"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_insert_fields.php:3 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:289
msgid "Customization"
msgstr "Apassning"
#: ../classes/views/frm-forms/new.php:2
msgid "Build New Form"
msgstr "Skapa nytt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:22
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulärinställningar"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:31
msgid "Customize HTML"
msgstr "Anpassa HTML"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:48 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:170
msgid "On Submit"
msgstr "Vid inskickning"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:49
msgid "Choose what will happen after the user submits this form."
msgstr "Välj vad som ska hända när användaren skickar formuläret."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:51
msgid " Upgrade to Formidable Pro to get access to all options in the dropdown."
msgstr ""
"Uppgradera till Formidable Pro för att få tillgång till alla alternativ i "
"rullgardinsmenyn."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:60 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_options.php:82
msgid "Show Message"
msgstr "Visa ett meddelande"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:63 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:69 ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:83
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Omdirigera till URL"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:65 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:74 ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:84
msgid "Show Page Content"
msgstr "Visa sidinnehåll"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:70 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:75
msgid "(Premium feature)"
msgstr "(Premiumfunktion)"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:90 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_options.php:92
msgid "Use Content from Page"
msgstr "Använda innehåll från sidan"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:98
msgid "Show the form with the confirmation message"
msgstr "Visa formuläret med bekräftelsemeddelandet"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:102
msgid "Do not store entries submitted from this form"
msgstr "Lagra inte poster som skickats in via det här formuläret"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:107
msgid "Use Akismet to check entries for spam for"
msgstr "Använd Akismet för att kontrollera om poster är skräppost för"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:109
msgid "no one"
msgstr "Ingen"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:110
msgid "everyone"
msgstr "alla"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:111
msgid "visitors who are not logged in"
msgstr "besökare som inte är inloggade"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:119
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:120
msgid "Make stuff happen in the background without a page refresh"
msgstr "Få saker att hända i bakgrunden utan att ladda om sidan"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:126
msgid "Load and save form builder page with AJAX"
msgstr "Ladda och spara formulärbyggarsidan med AJAX"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:128
msgid "Recommended for long forms."
msgstr "Rekommenderas för långa formulär."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:140
msgid "Styling & Buttons"
msgstr "Stilar & knappar"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:141
msgid "Select a style for this form and set the text for your buttons."
msgstr "Välj en stil för detta formulär och ange text för dina knappar."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:145
msgid "Style Template"
msgstr "Stilmall"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:147
msgid "Always use default"
msgstr "Använd alltid standard"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:150 ../classes/views/styles/manage.php:
#: 37 ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:18
msgid "default"
msgstr "standard"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:153
msgid "Do not use Formidable styling"
msgstr "Använd inte Formidables stilmallar"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:157 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:147
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Text för skicka-knapp"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:164
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:165
msgid "Set up your confirmation messages."
msgstr "Ange ditt bekräftelsemeddelande."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:179 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:155 ../pro/classes/views/settings/form.php:32
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övrigt"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:191
msgid "Add New Action"
msgstr "Lägg till ny åtgärd"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:212
msgid "Click an action to add it to this form"
msgstr "Klicka på en åtgärd för att lägga till den i detta formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:221
msgid "Form Classes"
msgstr "Formulärklasser"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:226
msgid "Before Fields"
msgstr "Innan fält"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:242
msgid "After Fields"
msgstr "Efter fält"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:245
msgid "Submit Button"
msgstr "Skicka-knapp"
#: ../classes/views/frm-forms/shortcode_opts.php:4
msgid "Select a form:"
msgstr "Välj ett formulär:"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:37 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:189
msgid "Update Options"
msgstr "Uppdatera Inställningar"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:40
msgid "Styling & Scripts"
msgstr "Stilmallar & skript"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:42
msgid "Load form styling"
msgstr "Ladda stilmallar för formulär"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:44
msgid "on every page of your site"
msgstr "på varje sida på din webbplats"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:45
msgid "only on applicable pages"
msgstr "endast på berörda sidor"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:46
msgid "Don't use form styling on any page"
msgstr "Använd inte Formidables stilmallar på någon sida"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:52
msgid "Use HTML5 in forms"
msgstr "Använda HTML5 i formulär"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:54
msgid ""
"We recommend using HTML 5 for your forms. It adds some nifty options like "
"placeholders, patterns, and autocomplete."
msgstr ""
"We rekommenderar dig att använda HTML5 för dina formulär. Det ger fler "
"smarta funktioner, så som platshållare mallar och automatisk komplettering."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:59
msgid "User Permissions"
msgstr "Användarbehörigheter"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:60
msgid ""
"Select users that are allowed access to Formidable. Without access to View "
"Forms, users will be unable to see the Formidable menu."
msgstr ""
"Välj användare som har tillgång till Formidable. Utan tillgången till att "
"visa formulär så kommer användaren inte att kunna se menyvalet för "
"Formidable."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:73
msgid ""
"reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books "
"while blocking spam on your blog. reCAPTCHA asks commenters to retype two "
"words scanned from a book to prove that they are a human. This verifies that "
"they are not a spambot."
msgstr ""
"reCAPTCHA är en fri, tillgänglig CAPTCHA-tjänst som hjälper till att "
"digitalisera böcker och blockerar skräppost på din blogg. reCAPTCHA ber "
"kommentarsförfattare att skriva in två ord som skannats från en bok för att "
"bevisa att de är en människa. Detta bekräftar att de inte är en "
"skräppostrobot."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:77
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA requires a Site and Private API key. Sign up for a %1$sfree "
"reCAPTCHA key%2$s."
msgstr ""
"reCAPTCHA kräver en webbplats- och privat API-nyckel. Registrera dig för en "
"%1$sgratis nyckel för reCAPTCHA%2$s."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:80
msgid "Site Key"
msgstr "Webbplatsnyckel"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:81 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:84
msgid "Optional"
msgstr "Frivilligt"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:86
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "Språk för reCAPTCHA"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:95
msgid "Multiple reCaptchas"
msgstr "Flera reCaptchas"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:98
msgid "Allow multiple reCaptchas to be used on a single page"
msgstr "Tillåt att flera reCaptchas används på samma sida"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:102
msgid "Default Messages"
msgstr "Standardmeddelanden"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:103
msgid ""
"You can override the success message and submit button settings on "
"individual forms."
msgstr ""
"Du kan åsidosätta meddelandet för skickat formulär genom att ange "
"inställningar för individuella formulär."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:107
msgid "Failed/Duplicate Entry"
msgstr "Misslyckad/dubblettpost"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:108
msgid ""
"The message seen when a form is submitted and passes validation, but "
"something goes wrong."
msgstr ""
"Meddelandet som visas när ett formulär skickas och passerar validering, men "
"något ändå går fel."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:114
msgid "Blank Field"
msgstr "Tomt fält"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:115
msgid "The message seen when a required field is left blank."
msgstr "Meddelande som visas när ett obligatoriskt fält lämnas tomt."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:121
msgid "Incorrect Field"
msgstr "Felaktigt fält"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:122
msgid "The message seen when a field response is either incorrect or missing."
msgstr "Meddelandet som visas när ett fält är felaktigt ifyllt eller är tomt."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:129
msgid "Unique Value"
msgstr "Unikt värde"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:130
msgid ""
"The message seen when a user selects a value in a unique field that has "
"already been used."
msgstr ""
"Meddelandet visas när en användare väljer ett värde i ett unikt fält som "
"redan har valts."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:140
msgid "Success Message"
msgstr "Meddelande vid framgång"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:141
msgid "The default message seen after a form is submitted."
msgstr "Standardmeddelandet som visas efter ett formulär har skickas."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:157
msgid "Admin menu label"
msgstr "Etikett för adminmeny"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:160
msgid "Use this menu name site-wide"
msgstr "Använd detta menynamn för hela webbplatsen"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:164
msgid "Preview Page"
msgstr "Förhandsgranskningssida"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:185
msgid "Uninstall Formidable"
msgstr "Avinstallera Formidable"
#: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:5
#, php-format
msgid "%1$sClick here%2$s to get it now"
msgstr "%1$sKlicka här%2$s för att skaffa det nu"
#: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:6
msgid ""
"Ready to take your forms to the next level?
Formidable Forms will help "
"you create views, manage data, and get reports."
msgstr ""
"Redo att ta dina formulär till nästa nivå?
Formidable Forms hjälper "
"dig att skapa vyer, hantera data och få rapporter."
#: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:8 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:120
msgid "Click here"
msgstr "Klicka här"
#: ../classes/views/shared/head.php:2
msgid "Use wp_enqueue_script and wp_enqueue_style."
msgstr "Använd wp_enqueue_script och wp_enqueue_style."
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:3
msgid "Insert Fields"
msgstr "Infoga fält"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:5
msgid "Conditionals"
msgstr "Villkorliga"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:7 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:76
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:9
msgid "HTML Tags"
msgstr "HTML-taggar"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:15 ../classes/views/shared/mb_adv_info.
#: php:96
msgid "IDs"
msgstr "IDn"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:16 ../classes/views/shared/mb_adv_info.
#: php:97
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:18 ../classes/views/shared/mb_adv_info.
#: php:99
msgid "Fields from your form"
msgstr "Fält från ditt formulär"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:68 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2578
msgid "Helpers"
msgstr "Stödåtgärder"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:108
msgid "Conditional text here"
msgstr "Villkorlig text här"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:124
msgid "Click a button below to insert sample logic into your view"
msgstr "Klicka på knappen nedan för att infoga exempellogik i vyn"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:160
msgid "Show image"
msgstr "Visa bild"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:163
msgid "Image ID"
msgstr "Bild-ID"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:166
msgid "Image Name"
msgstr "Bildnamn"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:176
msgid "Insert user information"
msgstr "Infoga användarinformation"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:192
msgid "Repeating field options"
msgstr "Upprepande fältval"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:195
msgid "For Each"
msgstr "För varje"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:204
msgid "Dynamic field options"
msgstr "Dynamiska fältalternativ"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:207 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1651 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1683
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum skapat"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:211
msgid "Field From Entry"
msgstr "Fält från post"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:4
msgid "Disable submit button styling"
msgstr "Stilsättning för inaktiv skicka-knapp"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:5
msgid ""
"Note: If disabled, you may not see the change take effect until you make 2 "
"more styling changes or click \"Update Options\"."
msgstr ""
"Notera: Om inaktiverad så kanske du inte ser förändringen träda i kraft "
"förrän du gör ytterligare 2 stiländringarna eller klickar på \"Uppdatera "
"inställningar\"."
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:15
msgid "Hover"
msgstr "Musaktivitet"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:18
msgid "Click"
msgstr "Klick"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:31 ../classes/views/styles/_field-labels.
#: php:36 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:12 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:459
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:36 ../classes/views/styles/_field-sizes.
#: php:7 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:458
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:41 ../classes/views/styles/_check-box-
#: radio-fields.php:22 ../classes/views/styles/_field-description.php:6 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:6 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:52 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:38 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:23
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:50 ../classes/views/styles/_field-sizes.
#: php:33
msgid "Corners"
msgstr "Hörn"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:55 ../classes/views/styles/_buttons.php:
#: 101 ../classes/views/styles/_buttons.php:122 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:21 ../classes/views/styles/_field-colors.php:59 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:79 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:112 ../classes/views/styles/_form-messages.php:15 ..
#: classes/views/styles/_form-messages.php:38 ../classes/views/styles/_section-
#: fields.php:42
msgid "BG color"
msgstr "BG-färg"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:60 ../classes/views/styles/_buttons.php:
#: 106 ../classes/views/styles/_buttons.php:127 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:25 ../classes/views/styles/_field-colors.php:83 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:116 ../classes/views/styles/_form-
#: messages.php:24 ../classes/views/styles/_form-messages.php:48
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:65 ../classes/views/styles/_buttons.php:
#: 111 ../classes/views/styles/_buttons.php:132 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:30 ../classes/views/styles/_field-colors.php:63 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:88 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:121 ../classes/views/styles/_form-messages.php:20 ..
#: classes/views/styles/_form-messages.php:43 ../classes/views/styles/_general.
#: php:27 ../classes/views/styles/_section-fields.php:56
msgid "Border"
msgstr "Ram"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:70 ../classes/views/styles/_field-colors.
#: php:34 ../classes/views/styles/_field-colors.php:92 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:60
msgid "Thickness"
msgstr "Tjocklek"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:75
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:81
msgid "BG Image"
msgstr "BG-bild"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:86 ../classes/views/styles/_field-
#: description.php:33 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:28
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:91 ../classes/views/styles/_field-labels.
#: php:41 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:23 ..
#: classes/views/styles/_general.php:37 ../classes/views/styles/_section-fields.
#: php:37
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:2
msgid "Radio"
msgstr "Radioknapp"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:4 ..
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:12 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/alignment.php:4
msgid "Multiple Rows"
msgstr "Flera rader"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:5 ..
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:13 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/alignment.php:5
msgid "Single Row"
msgstr "Enkel rad"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:10
msgid "Check Box"
msgstr "Kryssruta"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:18 ..
#: classes/views/styles/_field-description.php:2 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:2 ../classes/views/styles/_field-labels.php:48 ..
#: classes/views/styles/_form-description.php:7 ../classes/views/styles/_form-
#: title.php:7 ../classes/views/styles/_general.php:32 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:18
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: ../classes/views/styles/_date-fields.php:27
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:7
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:40 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:98 ../classes/views/styles/_section-fields.php:66
msgid "solid"
msgstr "solid"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:41 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:99 ../classes/views/styles/_section-fields.php:67
msgid "dotted"
msgstr "prickad"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:42 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:100 ../classes/views/styles/_section-fields.php:68
msgid "dashed"
msgstr "streckad"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:43 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:101 ../classes/views/styles/_section-fields.php:69
msgid "double"
msgstr "dubbel"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:50 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:70
msgid "Remove box shadow"
msgstr "Ta bort box skugga"
#: ../classes/views/styles/_field-description.php:17
msgid "italic"
msgstr "kursiv"
#: ../classes/views/styles/_field-description.php:26 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:28
msgid "Align"
msgstr "Justering"
#: ../classes/views/styles/_field-description.php:28 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:21 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:30 ../classes/views/styles/_general.php:10 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:78
msgid "left"
msgstr "vänster"
#: ../classes/views/styles/_field-description.php:29 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:21 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:31 ../classes/views/styles/_general.php:11 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:79
msgid "right"
msgstr "höger"
#: ../classes/views/styles/_field-labels.php:19
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../classes/views/styles/_field-labels.php:21 ../classes/views/styles/_section-
#: fields.php:76
msgid "top"
msgstr "topp"
#: ../classes/views/styles/_field-labels.php:21
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../classes/views/styles/_field-labels.php:46
msgid "Required Indicator"
msgstr "Obligatorisk fältindikator"
#: ../classes/views/styles/_field-sizes.php:19
msgid "Automatic Width for drop-down fields"
msgstr "Automatisk bredd för rullgardinsmenyer"
#: ../classes/views/styles/_field-sizes.php:33
msgid ""
"Formidable uses CSS3 border-radius for corner rounding, which is not "
"currently supported by Internet Explorer."
msgstr ""
"Formidable använder CSS3 border-radius för rundade hörn, vilket för "
"närvarande inte stöds av Internet Explorer."
#: ../classes/views/styles/_form-description.php:11 ../classes/views/styles/_form-
#: title.php:11
msgid "Margin Top"
msgstr "Övre marginal"
#: ../classes/views/styles/_form-description.php:15 ../classes/views/styles/_form-
#: title.php:15
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Nedre marginal"
#: ../classes/views/styles/_form-messages.php:4
msgid "Success"
msgstr "Utan fel"
#: ../classes/views/styles/_general.php:3
msgid "Center form on page"
msgstr "Centrera formuläret på sidan"
#: ../classes/views/styles/_general.php:3
msgid ""
"This will center your form on the page where it is published if the form "
"width is less than the available width on the page."
msgstr ""
"Detta kommer att centrera ditt formulär på sidan där det publiceras om "
"formulärbredden är mindre än tillgänglig bredd på sidan."
#: ../classes/views/styles/_general.php:8 ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-
#: end/alignment.php:1
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: ../classes/views/styles/_general.php:12
msgid "center"
msgstr "Centrera"
#: ../classes/views/styles/_general.php:17
msgid "Max Width"
msgstr "Maxbredd"
#: ../classes/views/styles/_general.php:22
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: ../classes/views/styles/_general.php:42
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
#: ../classes/views/styles/_general.php:47
msgid "Direction"
msgstr "Textriktning"
#: ../classes/views/styles/_general.php:49
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
#: ../classes/views/styles/_general.php:50
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
#: ../classes/views/styles/_general.php:57
msgid "Override theme styling"
msgstr "Åsidosätt temastilmallar"
#: ../classes/views/styles/_general.php:57
msgid ""
"This will add !important to many of the lines in the Formidable styling to "
"make sure it will be used."
msgstr ""
"Detta kommer att lägga !important för många av reglerna i Formidables "
"stilmallar för att se till att de kommer att användas."
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:4 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:9
msgid "SAMPLE:"
msgstr "EXEMPEL:"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:18
msgid "This is an example form description for styling purposes."
msgstr "Detta är ett exempel av formulärbeskrivning för stilsättningsändamål."
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:20
msgid "Text field"
msgstr "Textfält"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:21 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:27
msgid "This is sample text"
msgstr "Detta är en exempeltext"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:22
msgid "A field with a description"
msgstr "Ett fält med en beskrivning"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:26
msgid "Text field with error"
msgstr "Textfält med fel"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:32
msgid "Text field in active state"
msgstr "Textfält i aktivt läge"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:33
msgid "Active state will be seen when the field is clicked"
msgstr "Aktivt läge kommer att visas när fältet är markerat"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:37
msgid "Read-only field"
msgstr "Skrivskyddat fält"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:38
msgid "This field is not editable"
msgstr "Det här fältet kan inte redigeras"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:42
msgid "Collapsible Section"
msgstr "Hopfällbar sektion"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:47
msgid "Drop-down Select"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:64
msgid "Check Boxes"
msgstr "Kryssrutor"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:74
msgid "Section Heading"
msgstr "Sektionsrubrik"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:75
msgid "This is an example of a section description"
msgstr "Detta är ett exempel på en sektionsbeskrivning"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:84
msgid "Repeatable Section"
msgstr "Upprepningsbar sektion"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:88
msgid "Text Area"
msgstr "Textstyckesfält"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:90
msgid "Another field with a description"
msgstr "Ett annat fält med en beskrivning"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:95 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProNestedFormsController.php:680 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:688 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:33 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:53 ../pro/classes/views/frmpro-
#: form-actions/post_options.php:178 ../pro/classes/views/frmpro-form-
#: actions/post_options.php:208
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:4
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:7 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3576 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/options-form-top.php:11
msgid "Collapsible"
msgstr "Hopfällbar"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:10 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3577 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/options-form-top.php:20
msgid "Repeatable"
msgstr "Upprepning"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:47
msgid "Top Margin"
msgstr "Marginal topp"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:51
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marginal botten"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:74
msgid "Border Position"
msgstr "Ramposition"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:77
msgid "bottom"
msgstr "botten"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:80 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/logic.php:18 ../pro/classes/views/frmpro-form-
#: actions/_form_action.php:17
msgid "all"
msgstr "alla"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:90 ..
#: classes/views/styles/_section-fields.php:108 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/repeat-buttons.php:4
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:95
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikon-position"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:97
msgid "After Heading"
msgstr "Efter rubrik"
#: ../classes/views/styles/_section-fields.php:98
msgid "Before Heading"
msgstr "Innan rubrik"
#: ../classes/views/styles/custom_css.php:5
msgid "You can add custom css here or in your theme style.css"
msgstr "Du kan lägga till anpassad css här eller i ditt temas style.css"
#: ../classes/views/styles/custom_css.php:28 ../classes/views/styles/manage.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: ../classes/views/styles/manage.php:5
msgid "Easily change which template your forms are using by making changes below."
msgstr ""
"Ändra enkelt vilken mall dina formulär ska använda genom att göra ändringar "
"nedan."
#: ../classes/views/styles/manage.php:16
msgid "Assigned Style Templates"
msgstr "Tilldelade stilmallar"
#: ../classes/views/styles/manage.php:40
msgid "Styling disabled"
msgstr "Stilmallar inaktiverade"
#: ../classes/views/styles/manage.php:50
msgid "No Forms Found"
msgstr "Inga formulär funna"
#: ../classes/views/styles/show.php:33
msgid "Style Name"
msgstr "Stilnamn"
#: ../classes/views/styles/show.php:34
msgid "Enter style name here"
msgstr "Ange stilnamn här"
#: ../classes/views/styles/show.php:46
msgid "Make default style"
msgstr "Gör till standardstil"
#: ../classes/views/styles/show.php:50 ../classes/views/styles/show.php:72
msgid "Save Style"
msgstr "Spara stil"
#: ../classes/views/styles/show.php:64
msgid "Are you sure you want to delete that style?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna stil?"
#: ../classes/views/styles/show.php:64
msgid "Delete Style"
msgstr "Radera stil"
#: ../classes/views/styles/show.php:71
msgid "Reset to Default"
msgstr "Återställ till standard"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:12
msgid ""
"Upload your Formidable XML file to import forms into this site. If your "
"imported form key and creation date match a form on your site, that form "
"will be updated."
msgstr ""
"Ladda upp din Formidable XML-fil för att importera formulär till denna "
"webbplats. Om importerade formulärnycklar och datum för skapande matchar ett "
"formulär på din webbplats så kommer formuläret att uppdateras."
#: ../classes/views/xml/import_form.php:17
msgid "Choose a Formidable XML file"
msgstr "Välj en Formidable XML-fil"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:17
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximal storlek: %s"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:24
msgid "Upload file and import"
msgstr "Ladda upp fil och importera"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:33
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:41
msgid "Export Format"
msgstr "Exportformat"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:53 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/value-format.php:2
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:54
msgid ""
"If your CSV special characters are not working correctly, try a different "
"formatting option."
msgstr ""
"Om specialtecknen i din CSV inte visas korrekt, försök med ett annat "
"formatalternativ."
#: ../classes/views/xml/import_form.php:62
msgid "Column separation"
msgstr "Kolumnavgränsare"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:69
msgid "Data to Export"
msgstr "Data som ska exporteras"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:71
msgid "Include the following in the export file"
msgstr "Inkludera följande i exportfilen"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:79
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Välj formulär"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:88
msgid "(default template)"
msgstr "(standardmall)"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:90
msgid "(template)"
msgstr "(mall)"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:92
msgid "(child)"
msgstr "(barn)"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:98
msgid "Hold down the CTRL/Command button to select multiple forms"
msgstr "Håll ned tangenten Ctrl/Kommando för att välja flera formulär"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:103
msgid "Export Selection"
msgstr "Exportera valda"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:6
msgid "Display a Formidable Form"
msgstr "Visa ett Formidable formulär"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:7
msgid "Formidable Form"
msgstr "Formidable - Formulär"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:43 ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.
#: php:208
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:56
msgid "Show Description"
msgstr "Visa beskrivning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:140
msgid "Line 1"
msgstr "Rad 1"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:141
msgid "Line 2"
msgstr "Rad 2"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:142 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:166
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:163
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:164
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:165
msgid "Zip/Postal"
msgstr "Postnummer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:23
msgid "Formidable Tags"
msgstr "Formidable-taggar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:24
msgid "Formidable Tag"
msgstr "Formidable-tagg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:36 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:12 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:35 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:50 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:50 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:64
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:44 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:2 ../pro/classes/views/frmpro-
#: statistics/show.php:2
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:106
msgid "Expiration Month"
msgstr "Utgångsmånad"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:107
msgid "Expiration Year"
msgstr "Utgångsår"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:130
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:131
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:39
msgid "Search Views"
msgstr "Sök vyer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:40
msgid "No Views Found."
msgstr "Inga vyer funna."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:41
msgid "Add New View"
msgstr "Lägg till ny vy"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:42
msgid "Edit View"
msgstr "Redigera vy"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:63
msgid "View all forms"
msgstr "Visa alla formulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:135
msgid "View Title"
msgstr "Vytitel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:136 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:286
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:139 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:285 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:23 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/html-content.php:1
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:140 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:55
msgid "Dynamic Content"
msgstr "Dynamiskt innehåll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:143
msgid "Former ID"
msgstr "Före detta ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:144
msgid "Shortcode"
msgstr "Snabbkod"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:284
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundinställningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:287
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade Inställningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "daily"
msgstr "dagligen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "weekly"
msgstr "veckovis"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "monthly"
msgstr "månadsvis"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742
msgid "yearly"
msgstr "årsvis"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:861
msgid "There are no views with that ID"
msgstr "Det finns inga vyer med detta ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:87
#, php-format
msgid ""
"Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$sGlobal Settings "
"page%3$s."
msgstr ""
"Din %1$s licensnyckel saknas. Var vänlig och lägg till den på sidan "
"%2$sGlobala inställningar%3$s."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:126
msgid "Formidable Pro is Installed"
msgstr "Formidable Pro är installerat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:127
msgid "Enter new license"
msgstr "Ange ny licens"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:128
msgid "Deauthorize this site"
msgstr "Avauktorisera denna webbplats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:133
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:150
msgid "Enter your license number here"
msgstr "Ange ditt licensnummer här"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:155
msgid "Use this license to enable Formidable Pro site-wide"
msgstr "Använda denna licens för att aktivera Formidable Pro för hela webbplatsen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:159
msgid "Save License"
msgstr "Spara license"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:161
msgid "or"
msgstr "eller"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:297
msgid "Draft was Successfully Created"
msgstr "Utkastet har skapats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:299
msgid "Entry was Successfully Created"
msgstr "Posten har skapats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:334
msgid "Draft was Successfully Updated"
msgstr "Utkastet har sparats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:336
msgid "Entry was Successfully Updated"
msgstr "Posten har uppdaterats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:339
msgid "Back to Entries"
msgstr "Tillbaka till poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:357
msgid "Entry was Successfully Duplicated"
msgstr "Posten har kopierats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:359
msgid "There was a problem duplicating that entry"
msgstr "Ett fel uppstod när posten skulle kopieras"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:413
msgid "No form was found"
msgstr "Inget formulär hittades"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1114
msgid "Please wait while you are redirected."
msgstr "Vänta medan du omdirigeras."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1117
#, php-format
msgid "%1$sClick here%2$s if you are not automatically redirected."
msgstr "%1$sKlicka här%2$s om du inte omdirigeras automatiskt."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1221
msgid "Create Entry in Form"
msgstr "Skapa post i formulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1264
msgid "Copied from Post"
msgstr "Kopierat från inlägg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1314 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1337
msgid "You are trying to access an entry that does not exist."
msgstr "Du försöker komma åt en post som inte finns."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1566
msgid ""
"There are no matching fields. Please check your formresults shortcode to "
"make sure you are using the correct form and field IDs."
msgstr ""
"Det finns inga matchande fält. Vänligen kontrollera din snabbkods "
"formulärresultat för att se till att du använder rätt formulär- och fält-ID."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2438 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2778
msgid "Your entry was successfully deleted"
msgstr "Din post har tagits bort"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2478
msgid "You are missing options in your shortcode. field_id is required."
msgstr "Du saknar värden i din snabbkod. field_id krävs."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2794
msgid "There was an error deleting that entry"
msgstr "Ett fel uppstod när posten skulle raderas"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2856
#, php-format
msgid "Resent to %s"
msgstr "Skicka på nytt till %s"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2861
msgid "Resent to No one! You do not have permission"
msgstr "Inte skickat till någon på nytt! Du har inte behörighet"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:530
msgid "Option Label"
msgstr "Valets etikett"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:531 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:262
msgid "Saved Value"
msgstr "Sparat värde"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:716 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:31
msgid "Select a taxonomy on the Form Actions tab of the Form Settings page"
msgstr ""
"Välj en taxonomi under fliken formuläråtgärder på sidan med inställningar "
"för formuläret"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:732 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/field-values.php:10
msgid "Anything"
msgstr "Vad som helst"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1188 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1194
msgid "Show form uploads"
msgstr "Visa formuläruppladdningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1193
msgid "Hide form uploads"
msgstr "Dölj formuläruppladdningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:31
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:32
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:33
msgid "this notification if"
msgstr "denna notifikation om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:36
msgid "Don't create"
msgstr "Skapa inte"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:37
msgid "this post if"
msgstr "detta inlägg om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:39
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:40
msgid "Don't register"
msgstr "Registrera inte"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:41
msgid "user if"
msgstr "användare om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:43
msgid "Do"
msgstr "Utför"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:44
msgid "Don't do"
msgstr "Utför inte"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:45
msgid "this action if"
msgstr "denna åtgärd om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:54
msgid "Current Date"
msgstr "Aktuellt datum"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:55
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuellt klockslag"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:57
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:58 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:276
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:59 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:274
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:60 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:275
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:61 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:273 ..
#: pro/classes/models/FrmProField.php:36 ../pro/classes/models/FrmProForm.php:269
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:62
msgid "User Meta"
msgstr "Användarmeta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:63
msgid "User Role"
msgstr "Användarroll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:65 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:47
msgid "Post Title"
msgstr "Inläggstitel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:66
msgid "Author Email"
msgstr "Författarmail"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:67
msgid "Post Meta"
msgstr "Inläggsmeta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:69
msgid "Increment"
msgstr "Räknare"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:70
msgid "GET/POST"
msgstr "GET/POST"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:70
msgid "A variable from the URL or value posted from previous page."
msgstr "En variabel från webbadressen eller ett värde som postats på föregående sida."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:70
msgid ""
"Replace 'whatever' with the parameter name. In url.com?product=form, the "
"variable is 'product'. You would use [get param=product] in your field."
msgstr ""
"Byt ut 'whatever' med parameternamnet. I url.com?produkt=form är variabeln "
"\"produkt\". Då skulle du använda [get param=produkt] i ditt fält."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:71
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:71
msgid "A variable from the PHP SERVER array."
msgstr "En variabel från PHP SERVER array."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:71
msgid ""
"Replace 'whatever' with the parameter name. To get the url of the current "
"page, use [server param=\"REQUEST_URI\"] in your field."
msgstr ""
"Byt ut 'whatever' med parameternamnet. För att få webbadressen till den "
"aktuella sidan, använd [server param = \"REQUEST_URI\"] i ditt fält."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:238
msgid "Equals"
msgstr "Lika med"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:239
msgid "Does Not Equal"
msgstr "Inte lika med"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:240
msgid "Is Blank"
msgstr "Är tomt"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:241
msgid "Is Not Blank"
msgstr "Är inte tomt"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:242
msgid "Is Like"
msgstr "Är som"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:243
msgid "Is Not Like"
msgstr "Är inte som"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:244
msgid "Greater Than"
msgstr "Mer än"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:245
msgid "Less Than"
msgstr "Mindre än"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:254
msgid "Clickable Links"
msgstr "Klickbara länkar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:255
msgid "Remove Links"
msgstr "Ta bort länkar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:255
msgid "Removes the automatic links to category pages"
msgstr "Tar bort den automatiska länken till kategorisidor"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:256
msgid "Sanitize"
msgstr "Sanera"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:256
msgid ""
"Replaces spaces with dashes and lowercases all. Use if adding an HTML class "
"or ID"
msgstr ""
"Ersätter mellanslag med streck och alla gemener. Använd om du lägger till "
"HTML-klass eller ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:257
msgid "Sanitize URL"
msgstr "Sanera URL"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:257
msgid "Replaces all HTML entities with a URL safe string."
msgstr "Ersätter alla HTML-entiteter med en URL-säker sträng."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:258
msgid "Truncate"
msgstr "Avkorta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:258
msgid ""
"Truncate text with a link to view more. If using Both (dynamic), the link "
"goes to the detail page. Otherwise, it will show in-place."
msgstr ""
"Avkorta text med en länk för att visa mer. Om du använder 'Både och "
"(dynamiskt), då går länken till den detaljerade sidan. Annars kommer det "
"visas på plats."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:259
msgid "More Text"
msgstr "Mer text"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:260
msgid "Time Ago"
msgstr "Tid sedan"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:260
msgid "How long ago a date was in minutes, hours, days, months, or years."
msgstr "Hur länge sedan ett datum var i minuter, timmar, dagar, månader eller år."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:261
msgid "# Format"
msgstr "# Format"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:262
msgid "Show the saved value for fields with separate values."
msgstr "Visa det sparade värdet för detta fält med separerade värden."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:263
msgid "Remove HTML"
msgstr "Ta bort HTML"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:263
msgid "Remove all HTML added into your form before display"
msgstr "Ta bort all HTML tillagt i formuläret innan visning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:264
msgid "Keep JS"
msgstr "Behåll JS"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:264
msgid ""
"Javascript from your form entries are automatically removed. Add this option "
"only if you trust those submitting entries."
msgstr ""
"Javascript från dina formulärposter tas automatiskt bort. Lägg till detta "
"alternativ endast om du litar de som använder formuläret."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:277
msgid "User Login"
msgstr "Användarinloggning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:279
msgid "Avatar"
msgstr "Profilbild"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:338
msgid "Insert a View"
msgstr "Infoga en vy"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:339
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:339
msgid "Insert a Graph"
msgstr "Infoga ett diagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:340
msgid "Add a Search Form"
msgstr "Lägg till ett sökformulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:341
msgid "Single Entry"
msgstr "Enskild post"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:341
msgid "Display a Single Entry"
msgstr "Visa en enskild post"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:342
msgid "List of Entries"
msgstr "Lista över poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:342
msgid "Display a List of Entries"
msgstr "Visa en lista av poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:363
msgid "Make read-only fields editable"
msgstr "Göra skrivskyddade fält redigerbara"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:371
msgid "Select a view:"
msgstr "Välj en vy:"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:381
msgid "Filter shortcodes within the view content"
msgstr "Filtrera snabbkoder inom vyinnehåll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:382 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:6
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:383
msgid "Page size"
msgstr "Sidstorlek"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:385
msgid "Entry order"
msgstr "Postordning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:388 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:14
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:389 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:15
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:397
msgid "Use Formidable styling"
msgstr "Använd Formidables stilmall"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:400
msgid "Customize search button"
msgstr "Anpassa sökknappen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:405
msgid "The ID of the page with the search results"
msgstr "ID på sidan med sökresultat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:420
msgid "Select a form and field:"
msgstr "Välj ett formulär och fält:"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:423 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:19 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/get-options-from.php:2
msgid "Select Form"
msgstr "Välj formulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:436
msgid "Graph Type"
msgstr "Diagramtyp"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:438
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:439
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Stapeldiagram (Horisontell)"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:440
msgid "Pie"
msgstr "Cirkeldiagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:441
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:442
msgid "Area"
msgstr "Yta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:443
msgid "Scatter"
msgstr "Punktdiagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:444
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:445
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:446
msgid "Stepped Area"
msgstr "Stegad yta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:447
msgid "Geographical Map"
msgstr "Kartogram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:451
msgid "Data Type"
msgstr "Datatyp"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:453
msgid "The number of entries"
msgstr "Antal poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:454
msgid "Add the field values together"
msgstr "Lägg till fältvärden tillsammans"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:455
msgid "Average the totaled field values"
msgstr "Genomsnitt av totala fältvärden"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:460 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:491
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:461
msgid "Graph title"
msgstr "Titel för diagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:462
msgid "Title font size"
msgstr "Textstorlek för titel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:463
msgid "Title font name"
msgstr "Typsnitt för titel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:465
msgid "Turn your pie graph three-dimensional"
msgstr "Gör dina cirkeldiagram tredimensionella"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:468
msgid ""
"When using dates for the x_axis parameter, you can include dates with a zero "
"value."
msgstr "Vid användning av datum för x-axeln kan du inkludera datum med ett nollvärde."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:469
msgid "Include a legend with the graph"
msgstr "Inkludera en förklaring med diagramet."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:476
msgid "Insert an entry ID/key:"
msgstr "Infoga ett post-ID/-nyckel:"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:483
msgid "Include user info like browser and IP"
msgstr "Inkludera användarinfo så som webbläsare och IP"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:484
msgid "Include rows for blank fields"
msgstr "Inkludera rader för tomma fält"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:485
msgid "Do not include any HTML"
msgstr "Ta inte med någon HTML"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:486
msgid "Use RTL format"
msgstr "Använd RTL-format"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:487
msgid "Font size"
msgstr "Teckenstorlek"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:488
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:489
msgid "Border width"
msgstr "Tjocklek på ram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:490
msgid "Border color"
msgstr "Ramfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:492
msgid "Alternate background color"
msgstr "Alternerande bakgrundsfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:501
msgid "Field ID/key for labels"
msgstr "Fält-ID/nyckel för etiketter"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:504
msgid "Display format"
msgstr "Visningsformat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:506 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3588
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:507
msgid "Drop down"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:508
msgid "Expanding archive"
msgstr "Expanderande arkiv"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:513
msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:515
msgid "Only include the entries the current user created"
msgstr "Omfattar endast de poster den aktuella användaren skapat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:516
msgid "Include all entries"
msgstr "Inkludera alla poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:519
msgid "The ID of the page to link to"
msgstr "ID på sidan för att länka till"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:522
msgid "Link action"
msgstr "Länkåtgärd"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:524
msgid "Edit if allowed"
msgstr "Redigera om tillåtet"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:525
msgid "View only"
msgstr "Visa endast"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:528
msgid "Delete link label"
msgstr "Radera länketikett"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:529
msgid "Delete confirmation message"
msgstr "Radera bekräftelsemeddelande"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:532
msgid "Send users to"
msgstr "Skicka användare till"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:534
msgid "A page"
msgstr "En sida"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:535
msgid "An anchor on the page with id=\"[key]\""
msgstr "Ett ankare på sidan med id=\"[nyckel]\""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:536
msgid "The entry in the back-end"
msgstr "Posten i adminpanelen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:539
msgid "URL parameter (?entry=5)"
msgstr "URL-parameter (?entry=5)"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:542
msgid "Identify the entry by"
msgstr "Identifiera post med"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:544 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:7
msgid "Entry key"
msgstr "Postnyckel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:548
msgid "Add HTML classes"
msgstr "Lägga HTML-klasser"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:549
msgid "Label on first option in the dropdown"
msgstr "Etikett för första valet i rullgardinsmenyn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:550
msgid "Include draft entries"
msgstr "Inkludera postutkast"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:564
msgid "Draft status"
msgstr "Utkast status"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:19
msgid "You must include a field id or key in your graph shortcode."
msgstr "Du måste inkludera ett fält-id eller -nyckel i diagrammets snabbkod."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:84
msgid ""
"Using multiple values in the id graph parameter has been removed as of "
"version 2.02.04"
msgstr ""
"Användning av flera värden i ID parametern har tagits bort från och med "
"version 2.02.04."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:247
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:590 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1099 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1684
msgid "Submissions"
msgstr "Inskick"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1097 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:34
msgid "Average"
msgstr "Medel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1653
msgid "Updated At"
msgstr "Uppdaterad"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1657
msgid "Invalid x-axis"
msgstr "Ogiltig x-axel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1861
msgid "Q1"
msgstr "Q1"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1863
msgid "Q2"
msgstr "Q2"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1865
msgid "Q3"
msgstr "Q3"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1867
msgid "Q4"
msgstr "Q4"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2145
msgid "Daily Entries"
msgstr "Dagliga poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2153
msgid "Monthly Entries"
msgstr "Månatliga poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:153
msgid "Search values from"
msgstr "Sök värden från"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:155
msgid "Get options from"
msgstr "Få alternativ från"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:309 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:2 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:38 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:3
msgid "— Select Field —"
msgstr "— Välj fält —"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:432
msgid "No options available: please check this field's options"
msgstr "Inga alternativ tillgängliga: Vänligen kontrollera detta fälts alternativ."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStylesController.php:63
msgid "Your styling settings have been deleted."
msgstr "Dina stilinställningar har raderats."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:40
msgid ""
"Upload your Formidable XML or CSV file to import forms, entries, and views "
"into this site.
Note: If your imported form/entry/view key and "
"creation date match an item on your site, that item will be updated. You "
"cannot undo this action."
msgstr ""
"Ladda upp din Formidable XML- eller CSV-fil för att importera formulär, "
"poster och vyer till denna webbplats.
Notera: Om importerade "
"formulär/fält/vy-nycklar och datum för skapande matchar en post på din "
"webbplats så kommer objektet att uppdateras. Du kan inte ångra åtgärden."
""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:44
msgid "Choose a Formidable XML or any CSV file"
msgstr "Välj en Formidable XML eller CSV-fil"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:169
msgid "All Fields are required"
msgstr "Alla fält är obligatoriska"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:181
msgid "That CSV was not uploaded. Are CSV files allowed on your site?"
msgstr "CSV-filen laddades inte upp. Är CSV-filer tillåtna på din webbplats?"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:207
msgid "CSV cannot be opened."
msgstr "CSV kan inte öppnas."
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:28
msgid "Your Formidable Pro License was Invalid"
msgstr "Din licens för Formidable Pro var ogiltig"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:89 ..
#: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:123
msgid "Please enter a license number"
msgstr "Vänligen ange ett licensnummer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:226
msgid "expired"
msgstr "utgången"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:226
msgid "invalid"
msgstr "ogiltig"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:227
#, php-format
msgid "An update is available, but your license is %s."
msgstr "En uppdatering finns tillgänglig, men din licens är %s."
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:337
#, php-format
msgid ""
"You had an error communicating with Strategy11's API. %1$sClick here%2$s for "
"more information."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid försök att kommunicerar med Strategy11s API. "
"%1$sKlicka här%2$s för mer information."
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:342
msgid "You had an HTTP error connecting to Strategy11's API"
msgstr "Ett HTTP-fel uppstod vid anslutning till Strategy11s API"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:360
msgid "A Formidable Forms update is available, but your license is invalid."
msgstr ""
"En uppdatering av Formidable Forms finns tillgänglig, men din licens är "
"ogiltig."
#: ../pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:589
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:593
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa Sida"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:263
msgid "Resend Email Notifications"
msgstr "Skicka e-postnotifikation på nytt"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:283
msgid "Are you sure you want to permanently delete ALL the entries in this form?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla poster för det här formuläret?"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:283
msgid "Delete ALL Entries"
msgstr "Radera ALLA poster"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:301
msgid "Download CSV"
msgstr "Ladda ned CSV"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:14
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportera till CSV"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:56 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:67
msgid "All Fields"
msgstr "Alla fält"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:82
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntryMetaHelper.php:229
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Visa alla inlägg under %s"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:1257
msgid "No Categories"
msgstr "Inga kategorier"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2073
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2259
msgid "Edit Uploaded File"
msgstr "Redigera uppladdad fil"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2527 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/calculations.php:18
msgid "Select a value to insert into the box below"
msgstr "Välj ett värde att infoga i rutan nedan"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2536
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulärfält"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2553
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2554
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2555
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2556
msgid "Full Size"
msgstr "Full storlek"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2579
msgid "Admin link to edit the entry"
msgstr "Adminlänk för att redigera post"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2581
msgid "Link to view single page if showing dynamic entries"
msgstr "Länk till visning av enskild sida för dynamiska poster"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2585
msgid "Add a rotating 'even' or 'odd' class"
msgstr "Lägg till en roterande klass för 'even' eller 'odd'"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2587
msgid "Default Email Message"
msgstr "E-postmeddelande standard"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3575
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:380 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:574
msgid "Your draft has been saved."
msgstr "Ditt utkast har sparats."
#: ../pro/classes/models/FrmProAddress.php:48
msgid "This value is invalid"
msgstr "Detta värde är ogiltigt."
#: ../pro/classes/models/FrmProCreditCard.php:54
msgid "That credit card number is invalid"
msgstr "Detta kreditkortsnummer är ogiltigt."
#: ../pro/classes/models/FrmProCreditCard.php:117
msgid "That credit card is expired"
msgstr "Detta kreditkortsnummer har upphört att gälla."
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:221
msgid "Name cannot be blank"
msgstr "Namn får inte vara tomt"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:224 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_excerpt.php:2
msgid "This is not displayed anywhere, but is just for your reference. (optional)"
msgstr ""
"Detta visas inte någonstans, men kan vara användbart som egen referens. "
"(valfritt)"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:229
msgid "Content cannot be blank"
msgstr "Innehållet kan inte vara tomt"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:233
msgid "Limit must be a number"
msgstr "Gränsen måste vara ett tal"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:238
msgid "Dynamic Content cannot be blank"
msgstr "Dynamiskt innehåll kan inte vara tomt"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:41 ..
#: pro/classes/models/FrmProFileField.php:198 ..
#: pro/classes/models/FrmProFileField.php:209
#, php-format
msgid "That file is too big. It must be less than %sMB."
msgstr "Filen är för stor. Den måste vara mindre än %s MB."
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:44
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt uppladdning"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:45
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta uppladdningen?"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:46 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/front-end/file.php:55
msgid "Remove file"
msgstr "Ta bort fil"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:47 ..
#: pro/classes/models/FrmProFileField.php:239
#, php-format
msgid "You have uploaded too many files. You may only include %d file(s)."
msgstr "Du har laddat upp för många filer. Du kan endast ladda upp %d filer."
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:307
msgid "is invalid"
msgstr "är ogiltig"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:310
msgid "Sorry, this file type is not permitted."
msgstr "Tyvärr, den här filtypen är inte tillåten."
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:408
msgid "File upload failed"
msgstr "Filuppladdning misslyckades."
#: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:61
#, php-format
msgid "Unable to write to %s to protect your uploads."
msgstr "Det gick inte att skriva till %s för att skydda dina uppladdningar."
#: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:122
msgid "Single Post"
msgstr "Enskilt inlägg"
#: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:130
msgid "Used for the single post page"
msgstr "Används för enskilda postsida"
#: ../pro/classes/models/FrmProSettings.php:18
msgid "Your submission was successfully saved."
msgstr "Ditt formulär har postats."
#: ../pro/classes/models/FrmProSettings.php:20
msgid "You have already submitted that form"
msgstr "Du har redan skickat detta formulär"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:3
msgid "Address Type"
msgstr "Adresstyp"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:7
msgid "International"
msgstr "Internationell"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:9
msgid "Other - exclude country field"
msgstr "Övriga - uteslut land fält"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:3
msgid "Credit Card Security"
msgstr "Kreditkorts säkerhet"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:4
msgid ""
"By default, only the last four digits of a credit card number will be saved. "
"We recommend that you save as little credit card information on your site as "
"possible."
msgstr ""
"Som standard kommer endast de fyra sista siffrorna i ett kreditkortsnummer "
"sparas. Vi rekommenderar att du sparar så lite kreditkortsinformation på din "
"webbplats som möjligt."
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:8
msgid "Save only the last 4 digits"
msgstr "Spara endast de 4 sista siffrorna"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:9
msgid "Do not store the card number"
msgstr "Spara inte kortnumret"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:10
msgid "Store the whole card number (not recommended)"
msgstr "Spara hela kortnumret (rekommenderas inte)"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:11
msgid "Do not store or POST card values"
msgstr "Spara eller posta inte kortsvärden"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:2
msgid "Event Date"
msgstr "Händelsedatum"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:13
msgid "End Date or Day Count"
msgstr "Slutdatum eller antal dagar"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:15
msgid "No multi-day events"
msgstr "Inga flerdagarshändelser"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:25
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:25
msgid ""
"Select a field from your form that contains values like 1 week, 2 weeks, 1 "
"year, etc. This will set the repeat period for each event."
msgstr ""
"Välj ett fält från formuläret som innehåller värden som 1 vecka, 2 veckor, 1 "
"år, etc. Detta kommer att ställa in upprepningsperiod för varje händelse."
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:27
msgid "No repeating events"
msgstr "Inga upprepade händelser"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:35
msgid "End Repeat"
msgstr "Avsluta repetition"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:37
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:7
msgid ""
"If you don’t want all your entries displayed, you can insert the number "
"limit here. Leave blank if you’d like all entries shown."
msgstr ""
"Om du inte vill att alla dina poster visas kan du ange en gräns i antal här. "
"Lämna tomt om du vill att alla poster ska visas."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:17
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:18
msgid "The number of entries to show per page. Leave blank to not use pagination."
msgstr ""
"Antalet poster att visa per sida. Lämna tomt för att inte använda "
"sidindelning."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:27
msgid "Sort & Filter"
msgstr "Sortera och filtrera"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:30
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:48
msgid "Filter Entries"
msgstr "Filtrera poster"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:49
msgid ""
"Narrow down which entries will be used. The Unique options uses SQL GROUP BY "
"to make sure only one entry is shown for each value in the selected field(s)."
msgstr ""
"Specificera vilka poster som kommer att visas. Alternativet unik använder "
"SQL GROUP BY för se till att endast en post visas för vardera värde i "
"rullgardinsmenyerna."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:68
msgid "No Entries Message"
msgstr "Meddelande för tomt postindex"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:81
msgid "Detail Page Slug"
msgstr "Permalänk för enskild sida"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:81
#, php-format
msgid ""
"Example: If parameter name is 'contact', the url would be like %1$s/selected-"
"page?contact=2. If this entry is linked to a post, the post permalink will "
"be used instead."
msgstr ""
"Exempel: Om parameternamnet är \"kontakt\" så skulle urlen bli %1$s/selected-"
"page?contact=2. Om denna post är länkad till ett inlägg så kommer "
"inläggspermalänken användas istället."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:95
msgid "Parameter Value"
msgstr "Parametervärde"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:111
msgid ""
"Copy these display settings to other blogs when Formidable Pro is activated. "
"
Note: Use only field keys in the content box(es) above."
msgstr ""
"Kopiera dessa visningsinställningar till andra bloggar när Formidable Pro är "
"aktiverat.
Notera: Använd endast fältnycklar i innehållsrutor ovan."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:5
msgid "Detail Page"
msgstr "Enskild sida"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4
msgid "Listing Page"
msgstr "Indexsida"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:8
msgid ""
"This page lists multiple entries. Link to a single entry/detail page using "
"[detaillink]"
msgstr ""
"Denna sida listar flera poster. Länka till en enskild post/detaljsida med "
"[detaillink]"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:9
msgid "This is the detail page for a single entry in this form"
msgstr "Detta är den detaljerade sidan för en enskild post i detta formulär"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:15
msgid "Before Content"
msgstr "Innan innehåll"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:16
msgid ""
"This content will not be repeated. This would be a good place to put any "
"HTML table tags."
msgstr ""
"Detta innehåll kommer inte att upprepas. Detta skulle vara ett bra ställe "
"att ange tabelltaggar i HTML."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:16 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:45
msgid "optional"
msgstr "valfritt"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:24
msgid ""
"The HTML for your page. If 'All Entries' is selected above, this content "
"will be repeated for each entry. The field ID and Key work synonymously, "
"although there are times one choice may be better. If you are panning to "
"copy your view settings to other blogs, use the Key since they will be "
"copied and the ids may differ from blog to blog."
msgstr ""
"HTML för din sida. Om \"alla poster\" valts ovan, kommer detta innehåll "
"upprepas för varje post. Fält-ID och nyckel fungerar synonymt, men det finns "
"tillfällen ett val kan vara bättre. Om du planerar att kopiera dina "
"visningsinställningar till andra bloggar, använd nyckeln eftersom de kommer "
"att kopieras och ids kan skilja sig från blogg till blogg."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:30
msgid "Disable visual editor for this view"
msgstr "Stäng av den visuella redigeraren för denna vy"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:32
msgid ""
"It is recommended to check this box if you include a tag in the "
"Before Content box. If you are editing a view and notice the visual tab is "
"selected and your table HTML is missing, you can switch to the HTML tab, go "
"up to your url in your browser and hit enter to reload the page. As long as "
"the settings have not been saved, your old HTML will be back to way it was "
"before loading it in the visual tab."
msgstr ""
"Det rekommenderas att markera den här rutan om du inkluderar en -tagg "
"i innan innehållsfältet. Om du redigerar en vy och märker att fliken "
"visuella är markerad och din HTML för tabeller saknas så kan du växla till "
"fliken HTML, ladda sedan om sidan. Så länge inställningarna inte har sparats,"
" kommer din tidigare HTML vara tillbaka som det var innan du laddade "
"innehållet i den visuella fliken."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:43
msgid "After Content"
msgstr "Efter innehåll"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:44
msgid ""
"This content will not be repeated. This would be a good place to close any "
"HTML tags from the Before Content field."
msgstr ""
"Detta innehåll kommer inte att upprepas. Detta skulle vara ett bra ställe "
"att stänga alla HTML-taggar från innan innehållsfältet."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:55
#, php-format
msgid ""
"The HTML for the entry on the dynamic page. This content will NOT be "
"repeated, and will only show when the %1$s is clicked."
msgstr ""
"HTML för posten på den dynamiska sidan. Detta innehåll kommer inte att "
"upprepas, och visas bara när%1$s klickas."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:3
msgid "Use Entries from Form"
msgstr "Använd poster från formuläret"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:8
msgid "View Format"
msgstr "Format för vy"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:11
msgid "All Entries — list all entries in the specified form"
msgstr "Alla poster — lista alla poster i specificerat formulär"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:12
msgid "Single Entry — display one entry"
msgstr "Enskild post — visa endast en post"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:14
msgid "Both (Dynamic) — list the entries that will link to a single entry page"
msgstr ""
"Både och (dynamiskt) — en indexsida med poster som kommer att länka "
"till en enskilda poster"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:15
msgid "Calendar — insert entries into a calendar"
msgstr "Kalender — infoga poster i en kalender"
#: ../pro/classes/views/displays/order_row.php:6
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"
#: ../pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:6
msgid "Save to get ID"
msgstr "Spara för att få ID"
#: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:13
msgid "Draft or complete entry"
msgstr "Utkast eller färdig post"
#: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:15
msgid "Complete entry"
msgstr "Färdig post"
#: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:20
msgid "Date options: 'NOW' or a date in yyyy-mm-dd format."
msgstr "Datumalternativ: \"NU\" eller ett datum i formatet åååå-mm-dd."
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:3 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:3 ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.
#: php:8 ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:50 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:65 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:71 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:79 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:3 ..
#: pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:16
msgid "— Select —"
msgstr "— Välj —"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:5
msgid "Entry updated date"
msgstr "Datum för uppdatering av post"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:9
msgid "Parent entry ID"
msgstr "Överordnad post ID"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:10
msgid "Entry status"
msgstr "Post status"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:17 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:20
msgid "is"
msgstr "är"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:19 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:30 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:23
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:20 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:31 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:24
msgid "NOT equal to"
msgstr "INTE lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:21 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:32 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:25
msgid "greater than"
msgstr "större än"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:22 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:33 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:26
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:23
msgid "greater than or equal to"
msgstr "större än eller lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:24
msgid "less than or equal to"
msgstr "mindre än eller lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:25 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:34 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:27
msgid "like"
msgstr "som"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:26
msgid "NOT like"
msgstr "INTE som"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:27
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:28
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:29
msgid "unique"
msgstr "unik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/_sidebar-shared-pub.php:3
#, php-format
msgid "Emails: %1$s"
msgstr "E-post: %1$s"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/_sidebar-shared-pub.php:3
msgid "Resend"
msgstr "Skicka på nytt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/edit.php:2
msgid "Edit Entry"
msgstr "Redigera post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/loading.php:4
msgid "Uploading Files. Please Wait."
msgstr "Laddar upp filer. Vänligen vänta."
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:2 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:7 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/new.php:2
msgid "Add New Entry"
msgstr "Lägg till ny post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:12
msgid "Select a form for your new entry."
msgstr "Välj ett formulär för din nya post."
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:19 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:19
msgid "Go"
msgstr "OK"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:2
msgid "Comments/Notes"
msgstr "Kommentarer/noteringar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:20
msgid "Add Note/Comment"
msgstr "Lägg till notering/kommentar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:31
msgid "Comment/Note"
msgstr "Kommentar/notering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:8
msgid "Complete the form and save the entry"
msgstr "Fyll i formuläret och spara posten"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/_logic_row.php:35 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:28
msgid "not like"
msgstr "inte som"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:2
msgid "Lookup value"
msgstr "Uppslagsvärde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:6
msgid "Dynamically retrieve the value from a Lookup field"
msgstr "Hämta värdet dynamiskt från ett uppslagsfält."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:12
msgid "Get value from"
msgstr "Få värde från"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:19 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:22 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch.php:6
msgid "Watch Lookup fields"
msgstr "Bevaka uppslagsfält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:40 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:2
msgid "Filter options"
msgstr "Filteralternativ"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:44
msgid "Get only the most recent value"
msgstr "Få endast det senaste värdet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:2
msgid "Calculations"
msgstr "Beräkningar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:6
msgid "Calculate the default value for this field"
msgstr "Beräkna standardvärdet för fältet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:14
msgid "This calculation is copying text"
msgstr "Denna beräkning kopierar text"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:15
msgid ""
"When this box is checked, the values from fields in your calculation will be "
"treated as text and combined literally. When this box is unchecked, only "
"numbers will be used in the calculation, and any included math operations "
"will be applied."
msgstr ""
"När denna ruta är ikryssad, kommer värdena från fälten i din beräkning "
"behandlas som text och kombineras bokstavligen. När rutan inte är ikryssad, "
"kommer endast siffror att användas i beräkningen och alla inkluderade "
"matematiska operationer kommer att tillämpas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:24
msgid "decimal places"
msgstr "decimaler"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:2
msgid "Calendar Localization"
msgstr "Översättning av kalender"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:14
msgid "Year Range"
msgstr "Årsintervall"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:15
msgid ""
"Use four digit years or +/- years to make it dynamic. For example, use -5 "
"for the start year and +5 for the end year."
msgstr ""
"Använd årsformat med fyra siffror eller +/- år för att göra det dynamiskt. T."
"ex, använd -5 för startår och +5 för slutår."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:18
msgid "Start Year"
msgstr "Startår"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:21
msgid "End Year"
msgstr "Slutår"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:3
msgid "Clock Settings"
msgstr "Klockinställningar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:10
msgid "hour clock"
msgstr "timmarsklocka"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:13
msgid "minute step"
msgstr "minutsteg"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:16
msgid "start time"
msgstr "starttid"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:19
msgid "end time"
msgstr "sluttid"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:1
msgid "Confirmation Field"
msgstr "Bekräftelsefält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:11
msgid "Below Field"
msgstr "Under fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-default-value.php:2
msgid "Dynamic default value"
msgstr "Dynamisk standardvärde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-default-value.php:3
msgid ""
"Set a dynamic default value in your field with a shortcode like [get "
"param=whatever] or [frm-field-value field_id=x user_id=current]. If using "
"[get param=whatever], the retrieved value must match one of the options in "
"the field in order for that option to be selected."
msgstr ""
"Ange ett dynamiskt standardvärde för ditt fält med en kortkod som [get "
"param=whatever] eller [frm-field-value field_id=x user_id=current]. Om du "
"använder [get param=whatever], måste de hämtade värdet matcha ett av "
"alternativen i fältet för att de alternativet ska markeras."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-field.php:1 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/display-as.php:3
msgid "Display as"
msgstr "Visa som"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-field.php:18
msgid "Limit selection choices to those created by the user filling out this form"
msgstr ""
"Begränsa antalet val till dom skapade av användaren som fyller i detta "
"formulär"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-values.php:4
msgid "Dynamic Values"
msgstr "Dynamiska värden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:4 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:16 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:50
msgid "This data is dynamic on change"
msgstr "Denna data är dynamisk vid förändring"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:36 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:47
msgid "There are no options"
msgstr "Det finns inga val"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:4 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:67
msgid "Drop a file here or click to upload"
msgstr "Släpp en fil här eller klicka för att ladda upp."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:6 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:70
#, php-format
msgid "Maximum upload size: %sMB"
msgstr "Maximal filstorlek: %s MB"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-form.php:3
msgid "Select a form to import below"
msgstr "Välj ett formulär att importera nedan"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-hidden.php:3
msgid "Note: This field will not show in the form. Enter the value to be hidden."
msgstr ""
"Notera: Detta fält kommer inte att visas i formuläret. Ange värdet som ska "
"vara dolt."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-html.php:3
msgid "This is a placeholder for your custom HTML."
msgstr "Detta är en platshållare för din anpassade HTML."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-html.php:4
msgid "You can edit this content in the field options."
msgstr "Du kan redigera innehållet under fältalternativ."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-rte.php:2
msgid ""
"These buttons are for illustrative purposes only. They will be functional in "
"your form."
msgstr "Dessa knappar är illustrativa. De kommer att vara funktionella i formuläret."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-user_id.php:2
msgid ""
"Note: This field will not show in the form, but will link the user id to it "
"as long as the user is logged in at the time of form submission."
msgstr ""
"Notera: Detta fält kommer inte att visas i formuläret, men kommer att länka "
"användar-ID under förutsättning att användaren är inloggad när formuläret "
"skickas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:3
msgid "Multiple files"
msgstr "Flera filer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:8
msgid "allow multiple files to be uploaded to this field"
msgstr "tillåt att flera filer laddas upp i detta fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:14
msgid "Delete files"
msgstr "Radera filer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:19
msgid "permanently delete old files when replaced or when the entry is deleted"
msgstr "Radera permanent gamla filer när de ersätts eller när posten tas bort."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:25
msgid "Email Attachment"
msgstr "E-postbilaga"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:30
msgid "attach this file to the email notification"
msgstr "bifoga denna fil i e-postmeddelandet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:36
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tillåtna filtyper"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:40
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:45
msgid "Specify allowed types"
msgstr "Ange tillåtna typer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:63
msgid "File Limits"
msgstr "Filbegränsningar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:64
#, php-format
msgid ""
"Set the file size limit for each file uploaded. Your server settings allow a "
"maximum of %d MB."
msgstr ""
"Ange maximal filstorlek för varje filuppladdning. Dina serverinställningar "
"tillåter maximalt %d MB."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:69
msgid "MB in size"
msgstr "MB i storlek"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:74
msgid "number of files"
msgstr "Antal filer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/insert-form.php:1
msgid "Insert Form"
msgstr "Infoga formulär"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:1 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:8
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Villkorsstyrd logik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:6 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:3
msgid "Use Conditional Logic"
msgstr "Använd villkorsstyrd logik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11
msgid "Do not skip"
msgstr "Hoppa inte över"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:12
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:17 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:16
msgid "any"
msgstr "något"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:21
#, php-format
msgid "next page if %s of the following match:"
msgstr "nästa sida om %s av följande matchar:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:21
#, php-format
msgid "this field if %s of the following match:"
msgstr "det här fältet om %s av följande matchar:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:2
msgid "Multiple select"
msgstr "Flervalsmeny"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:6
msgid "enable multiselect"
msgstr "aktivera flervalsmeny"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:10 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:14
msgid "enable autocomplete"
msgstr "aktivera automatisk kompletering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:3
msgid "Number Range"
msgstr "Nummersekvens"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:4
msgid ""
"Browsers that support the HTML5 number field require a number range to "
"determine the numbers seen when clicking the arrows next to the field."
msgstr ""
"Webbläsare som stöder HTML5s nummerfältet kräver ett intervall för att "
"bestämma antalet som ses när du klickar på pilarna bredvid fältet."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:9
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:11
msgid "maximum"
msgstr "maximalt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:13
msgid "step"
msgstr "steg"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:1
msgid "Repeat Links"
msgstr "Upprepa länkar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:5
msgid "Text links"
msgstr "Textlänkar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:6
msgid "Text links with icons"
msgstr "Textlänkar med ikoner"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:11
msgid "Add New Label"
msgstr "Lägg till ny etikett"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:17
msgid "Remove Label"
msgstr "Ta bort etikett"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:2
msgid "Repeat Layout"
msgstr "Upprepa layout"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:5
msgid "Default: No automatic formatting"
msgstr "Standard: Ingen automatisk formatering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:6
msgid "Inline: Display each field and label in one row"
msgstr "På rad: Visa varje fält och etikett i en rad"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:7
msgid "Grid: Display labels as headings above rows of fields"
msgstr "Rutnät: Visa etiketter som rubriker över rader av fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:13
msgid "Repeat Limit"
msgstr "Gräns för upprepning"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:16
msgid ""
"The number of times the end user is allowed to duplicate this section of "
"fields in one entry"
msgstr ""
"Antalet gånger som slutanvändaren är tillåten att kopiera denna del av fält "
"i en post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:1
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:9
msgid "to"
msgstr "till"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:19
msgid "Stars"
msgstr "Stjärnor"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:23
msgid "Show options as stars"
msgstr "Visa val som stjärnor"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:3
msgid "Separate values"
msgstr "Separata värden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:4
#, php-format
msgid ""
"Add a separate value to use for calculations, email routing, saving to the "
"database, and many other uses. The option values are saved while the option "
"labels are shown in the form. Use [%s] to show the saved value in emails or "
"views."
msgstr ""
"Lägg till ett separat värde som ska användas för beräkningar, e-post routing,"
" spara till databasen och många andra användningsområden. Fältvärdena sparas "
"medan fältetiketter visas i formuläret. Använd [%s] för att visa sparade "
"värdet i e-post eller vyer."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:9
msgid "Use separate values"
msgstr "använd separata värden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/value-format.php:3
msgid ""
"Insert the format you would like to accept. Use a regular expression "
"starting with ^ or an exact format like (999)999-9999."
msgstr ""
"Ange det format du vill acceptera. Använd ett reguljärt uttryck som börjar "
"med ^ eller en exakt format som (999)999-9999."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:2
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:3
msgid ""
"Determines who can see this field. The selected user role and higher user "
"roles will be able to see this field. The only exception is logged-out users."
" Only logged-out users will be able to see the field if that option is "
"selected."
msgstr ""
"Avgör vem som kan se det här fältet. Den markerade användarrollen och högre "
"roller kommer att kunna se det här fältet. Det enda undantaget är utloggade "
"användare. Bara utloggade användare kommer att kunna se fältet om det "
"alternativet."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:15
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:17 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:56 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:72
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Inloggade användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:18
msgid "Logged-out Users"
msgstr "Utloggade användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/field-values.php:96
msgid "Current User"
msgstr "Aktuell användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:68
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:6
msgid "Load Options From"
msgstr "Ladda val från"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:9
msgid "Form Entries"
msgstr "Formulärposter"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:14
msgid "Category/Taxonomy"
msgstr "Kategori/taxonomi"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:9
msgid "Collapsible: This section will slide open and closed."
msgstr "Hopfällbar: Det här avsnittet kommer att öppnas och stängas med animering."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:18
msgid "Repeatable: This section can be repeated when viewing your form."
msgstr "Upprepningsbar: Denna sektion kan upprepas när ditt formulär visas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:4 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:188
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:30
msgid "Enter new"
msgstr "Ange nytt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:36 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:189
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:19
msgid "of the following match"
msgstr "av följande matchar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:11 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:3
msgid "— Select a Taxonomy —"
msgstr "— Välj en taxonomi —"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:22
msgid "— Select a Field —"
msgstr "— Välj ett fält —"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:23
msgid "A New Checkbox Field"
msgstr "Nya kryssrutor"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:61
msgid "Exclude options"
msgstr "Exkluderingsalternativ"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:72
msgid "Check All"
msgstr "Markera alla"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:80
#, php-format
msgid "Check All Level %d"
msgstr "Markera alla i nivå %d"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:86
msgid ""
"NOTE: if the parent is excluded, child categories will be automatically "
"excluded."
msgstr ""
"Notera: om föräldern är utesluten så kommer underordnade kategorier "
"automatiskt uteslutas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:12
msgid "No taxonomies available"
msgstr "Inga tillgängliga taxonomier"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:4
msgid "Post Type"
msgstr "Posttyp"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:5
msgid ""
"To setup a new custom post type, install and setup a plugin like 'Custom "
"Post Type UI', then return to this page to select your new custom post type."
msgstr ""
"För att skapa en ny anpassad posttyp, installera och konfigurera något "
"tillägg som t.ex \"Custom Post typ UI\", kom sedan tillbaka till den här sidan "
"för att välja den nya anpassade posttypen."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:61
msgid "Post Content"
msgstr "Inläggsinnehåll"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:66
msgid "Use a single field"
msgstr "Använd ett enskilt fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:67
msgid "Customize post content"
msgstr "Anpassa inläggsinnehåll"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:80
msgid "Create new view"
msgstr "Skapa ny vy"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:91
msgid "Customize Content"
msgstr "Anpassa innehållet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:92
msgid ""
"The content shown on your single post page. If nothing is entered here, the "
"regular post content will be used."
msgstr ""
"Innehållet som visas på din enskilda inläggssida. Om inget anges här kommer "
"vanligt inläggsinnehåll användas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:93
msgid "Add text, HTML, and fields from your form to build your post content."
msgstr ""
"Lägg till text, HTML, och fält från formuläret för att bygga ditt "
"inläggsinnehåll."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:98
msgid "Editing this box will update your existing view or create a new one."
msgstr ""
"Att redigera den här rutan kommer att uppdatera din befintliga vy eller "
"skapa en ny."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:104
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:115
msgid "Post Password"
msgstr "Inläggslösenord"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:125
msgid "Slug"
msgstr "Permalänk"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:127
msgid "Automatically Generate from Post Title"
msgstr "Generera automatiskt från inläggstitel"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:135
msgid "Post Date"
msgstr "Inläggsdatum"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:137
msgid "Date of entry submission"
msgstr "Datum för skapande av post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:146
msgid "Post Status"
msgstr "Inläggsstatus"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:148
msgid "Create Draft"
msgstr "Skapa utkast"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:149
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:150
msgid "Automatically Publish"
msgstr "Publicera automatiskt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:151
msgid "Create New Dropdown Field"
msgstr "Skapa ny rullgardinsmeny"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:166
msgid "Taxonomies/Categories"
msgstr "Taxonomier/kategorier"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:166
msgid ""
"Select the field(s) from your form that you would like to populate with your "
"categories, tags, or other taxonomies."
msgstr ""
"Välj ett eller flera fält i formuläret som du vill fylla med dina kategorier,"
" taggar eller andra taxonomier."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:181
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:181
msgid "To set the featured image, use '_thumbnail_id' as the custom field name."
msgstr ""
"För att ange den utvalda bilden, använd \"_thumbnail_id\" som det anpassade "
"fältnamnet."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:3
msgid "Submit this form with AJAX"
msgstr "Skicka in detta formulär med AJAX"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:4
msgid "Submit the form without refreshing the page."
msgstr "Skicka formuläret utan att uppdatera sidan."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:11
msgid "Validate this form with javascript"
msgstr "Validera detta formulär med javascript."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:13
msgid ""
"Required fields, email format, and number format can be checked instantly in "
"your browser. You may want to turn this option off if you have any "
"customizations to remove validation messages on certain fields."
msgstr ""
"Obligatoriska fält, e-post och nummer format kan kontrolleras direkt i "
"webbläsaren. Du kanske vill stänga av det här alternativet om du har några "
"anpassningar för att ta bort validerings meddelanden på vissa fält."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:3
msgid "Update Button Text"
msgstr "Text för uppdateringsknapp"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:13
msgid "Previous Button Text"
msgstr "Knapptext för föregående sida"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:23
msgid "Submit Button Alignment"
msgstr "Justering för skicka-knapp"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:28
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:3
msgid "On Update"
msgstr "Vid uppdatering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:9
msgid "Saved Draft"
msgstr "Sparat utkast"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:13
msgid "No one"
msgstr "Ingen"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:1
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:2
msgid "Determine who can see, submit, and edit form entries."
msgstr "Bestäm vem som kan se, skicka och redigera formulärposter."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:9
#, php-format
msgid "Limit form visibility and submission %1$sto:%2$s"
msgstr "Begränsa formulärsynlighet och inskickning %1$still: %2$s"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:24
#, php-format
msgid "Limit number of form entries %1$sto one per:%2$s"
msgstr "Begränsa antalet formulärposter %1$still en per: %2$s"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:29
msgid "Logged-in User"
msgstr "Inloggad användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:31
msgid "Saved Cookie"
msgstr "Sparad cookie"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:38
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Utgångstid för cookie"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:46
msgid "Allow front-end editing of entries"
msgstr "Tillåt redigering av poster på framsidan"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:52
msgid "Role required to edit one's own entries:"
msgstr "Roll som krävs för att redigera en egen post:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:68
msgid "Role required to edit other users' entries:"
msgstr "Roll som krävs för att redigera andra användares poster:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:79
msgid "On Update:"
msgstr "Vid uppdatering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:102
msgid "Allow logged-in users to save drafts"
msgstr "Tillåt inloggade användare att spara utkast"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:112
msgid "Protect all files uploaded in this form"
msgstr "Skydda alla filer som laddas upp i detta formulär."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:124
msgid "Copy this form to other blogs when Formidable Forms is activated"
msgstr "Kopiera det här formuläret till andra bloggar när Formidable Forms aktiveras"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instruction_tabs.php:1
msgid ""
"Click directly into the input field or open the Field Options and click on "
"the Dynamic Default Value option to enable this tab"
msgstr ""
"Klicka direkt i inmatningsfältet eller öppna Fältalternativ och klicka på "
"alternativet Dynamsikt standardvärde för att aktivera den här fliken"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instruction_tabs.php:1
msgid "Default Values"
msgstr "Standardvärden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instructions.php:2
msgid "Add dynamic default values as default text to fields in your form"
msgstr "Lägg till dynamiska standardvärden som standardtext för fält i formuläret"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:7
msgid "Go to Report"
msgstr "Gå till rapport"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:12
msgid "Select a report to view."
msgstr "Välj en rapport att visa."
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:31
msgid "Response Count"
msgstr "Antal svar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:35
msgid "Median"
msgstr "Medianvärde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:40
msgid "Percent of users submitted"
msgstr "Procent av användare skickade in"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:42
msgid "Users with no entry:"
msgstr "Användare utan post:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:44
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:63
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:68
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:72
msgid "Users Submitted"
msgstr "Användare skickade in"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:6
msgid "Limit options to those created by the current user"
msgstr "Begränsa alternativ till de som skapats av den nuvarande användaren."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:8
msgid "Does not apply to administrators."
msgstr "Gäller ej för administratörer."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:27
msgid "No options found"
msgstr "Inga alternativ hittades."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:29
msgid "Options will populate dynamically in form"
msgstr "Alternativen kommer att fyllas i dynamiskt i formuläret."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:2
msgid "Option order"
msgstr "Alternativ ordning"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:3
msgid "Set the order for the values in your Lookup Field."
msgstr "Ange ordningen för värdena i ditt uppslagsfält."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:7
msgid "Ascending (A-Z)"
msgstr "Stigande (A-Ö)"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:8
msgid "Descending (Z-A)"
msgstr "Fallande (Ö-A)"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:9
msgid "No order set"
msgstr "Ingen ordning"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:2
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platshållartext"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:3
msgid "Set the placeholder text for your Lookup field."
msgstr "Ange platshållartext för ditt uppslagsfält."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:10
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisk komplettering"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch.php:2
msgid "Watch"
msgstr "Bevaka"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:2
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:3
msgid "The default message seen when after an entry is updated."
msgstr "Standardmeddelandet som visas efter att en post uppdaterats."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:9
msgid "Update Button"
msgstr "Uppdateringsknapp"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:10
msgid "The label on the submit button when editing and entry."
msgstr "Etiketten på Skicka-knappen när du redigerar en post."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:17
msgid "Login Message"
msgstr "Inloggningsmeddelande"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:18
msgid ""
"The message seen when a user who is not logged-in views a form only logged-"
"in users can submit."
msgstr ""
"Meddelandet som visas när en användare som inte är inloggade visar ett "
"formulär för endast inloggade användare."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:24
msgid "Previously Submitted Message"
msgstr "Tidigare skickat meddelande"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:25
msgid ""
"The message seen when a user attempts to submit a form for a second time if "
"submissions are limited."
msgstr ""
"Meddelandet som visas när en användare försöker skicka ett formulär för "
"andra gången om inskickningar är begränsade."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:36
msgid "Change the format of the date used in the date field."
msgstr "Ändra format på datumet som används i datumfältet."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:49
msgid "Pretty Permalinks"
msgstr "Anpassade permalänkar"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:52
msgid "Use pretty permalinks for entry detail links"
msgstr "Använd anpassade permalänkar för postdetaljslänkar"
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:4
msgid "Include the jQuery CSS on ALL pages"
msgstr "Inkludera jQuery CSS på alla sidor"
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:6
msgid ""
"The styling for the date field calendar. Some users may be using this css on "
"pages other than just the ones that include a date field."
msgstr ""
"Stil för datumfältets kalenderfunktion. Vissa kanske använder denna css på "
"alla sidor andra bara på den sida som innehåller ett datumfält."
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:12
msgid "Include accordion javascript"
msgstr "Inkludera accordion JavaScript"
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:14
msgid ""
"If you have manually created an accordion form, be sure to include the "
"javascript for it."
msgstr ""
"Om du manuellt har skapat ett dragspelsformulär, se till att inkludera "
"javascript för det."
#: ../pro/classes/views/settings/license_box.php:5
msgid "Formidable Forms License"
msgstr "Licens för Formidable Forms"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:6
#, php-format
msgid ""
"Edit your style below, or %1$screate a new style%2$s or %3$sduplicate the "
"current style%4$s."
msgstr ""
"Redigera din stil nedan, eller %1$skapa en ny stil%2$s eller %3$sduplicera "
"den nuvarande stilen%4$s."
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:14
msgid "Select a style to edit:"
msgstr "Välj en stil att redigera:"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:22
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:29
#, php-format
msgid "or %1$screate a new style%2$s"
msgstr "eller %1$sskapa en ny stil%2$s"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:34
#, php-format
msgid "or %1$screate a new style%2$s or %3$sduplicate the current style%4$s."
msgstr "eller %1$sskapa en ny stil%2$s eller %3$sduplicera den nuvarande stilen%4$s."
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:2
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-avgränsare"
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:6
msgid "Import Into Form"
msgstr "Importera i formulär"
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:20
msgid ""
"Import files. If you are importing from another site, check this box to copy "
"external files to this site."
msgstr ""
"Importera filer. Om du importerar från en annan webbplats, kryssa i denna "
"ruta för att kopiera externa filer till denna webbplats."
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:23
msgid "Note: Only entries can by imported via CSV."
msgstr "Notera: Endast poster kan importeras som CSV."
#: ../pro/classes/views/xml/import_csv.php:10
msgid "Importing CSV"
msgstr "Importerar CSV"
#: ../pro/classes/views/xml/import_csv.php:12
#, php-format
msgid "%1$s entries are importing"
msgstr "%1$s poster importeras"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:10
msgid "Map Fields"
msgstr "Kartfält"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:23
msgid "CSV header"
msgstr "CSV-huvud"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:24
msgid "Sample data"
msgstr "Exempeldata"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:25
msgid "Corresponding Field"
msgstr "Motsvarande fält"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50
msgid "Created at"
msgstr "Skapat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:51 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:51
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52
msgid "last updated"
msgstr "senast uppdaterat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52
msgid "updated at"
msgstr "uppdaterat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52
msgid "Updated at"
msgstr "Uppdaterat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:53
msgid "updated by"
msgstr "uppdaterat av"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:53
msgid "Updated by"
msgstr "Uppdaterat av"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:55
msgid "Is Draft"
msgstr "Är utkast"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:66
msgid ""
"Note: If you select a field for the Entry ID, the matching entry with that "
"ID will be updated."
msgstr ""
"Notera: Om du väljer ett fält för post-ID, kommer matchande post med detta "
"ID uppdateras."
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:6
msgid "Display a list of Formidable entries"
msgstr "Visa en lista av Formidable-poster"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:7
msgid "Formidable Entries List"
msgstr "Formidable - Listning av poster"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:211
msgid "Use Settings from View"
msgstr "Använd inställningar från vy"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:221
msgid "Views with a \"Both (Dynamic)\" format will show here."
msgstr "Vyer med formatet \"Både och (Dynamsikt)\" kommer att visas här."
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:223
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:234
msgid "Title Field"
msgstr "Titelfält"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:251
msgid "List Entries by Category"
msgstr "Lista poster efter kategori"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:254
msgid "Category Field"
msgstr "Kategorifält"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:270
msgid "Show Entry Counts"
msgstr "Visa antal poster"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:273
msgid "Show Only Category Name"
msgstr "Visa endast kategorinamn"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:276
msgid "Show Entries Beneath Categories"
msgstr "Visa poster under kategorier"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:279
msgid "Entry Limit (leave blank to list all)"
msgstr "Postgräns (lämna tomt för att lista alla)"